Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Правам

Примеры в контексте "Rights - Правам"

Примеры: Rights - Правам
With the establishment of the National Human Rights Commission efforts are being made to guarantee citizens their rights and freedoms. С созданием Национальной комиссии по правам человека предпринимаются усилия по обеспечению гражданам гарантий их прав и свобод.
Cooperation and coordination with other human rights mechanisms of the Commission on Human Rights are vital to the discharge of the Special Rapporteur's mandate. Для выполнения мандата Специального докладчика крайне важное значение имеют сотрудничество и координация с другими правозащитными механизмами Комиссии по правам человека.
The World Conference on Human Rights underlined the link between extreme poverty, development and human rights. На Всемирной конференции по правам человека особо отмечалась связь между крайней нищетой, развитием и правами человека.
Five committees welcomed the establishment of bodies intended to enhance respect for human rights, such as the National Human Rights Secretariat. Пять комитетов приветствовали создание органов, призванных обеспечить уважение к правам человека20, в частности Национального секретариата по правам человека21.
The National Commission for Human Rights had been established and it was expected to become an efficient watchdog of human rights. Была создана Национальная комиссия по правам человека, которая призвана служить надежным гарантом эти прав.
The European Court of Human Rights had received 60 submissions alleging human rights violations against Chechens. Европейский трибунал по правам человека получил 60 сообщений о предполагаемых нарушениях прав человека чеченцев.
The Committee recommends that the Centre for Human Rights give prominence to economic, social and cultural rights in its activities. Комитет рекомендует Центру по правам человека уделять в своей деятельности более значительное внимание экономическим, социальным и культурным правам.
Please indicate whether the mandate of the Human Rights Commissioner includes economic, social and cultural rights. Просьба указать, входят ли экономические, социальные и культурные права в круг ведения Уполномоченного по правам человека.
The aim of the Human Rights Chair is to strengthen the knowledge of the international human rights instruments and mechanisms. Цель Кафедры по правам человека заключается в том, чтобы закреплять знание международных правозащитных документов и механизмов.
The Commission on Human Rights is the principal United Nations human rights body under the Charter. В соответствии с Уставом Комиссия по правам человека является основным правозащитным органом Организации Объединенных Наций.
In its decision on individual communications, the Human Rights Committee has considered the question of cultural diversity and human rights. В своих решениях по отдельным сообщениям Комитет по правам человека затрагивал вопрос о культурном разнообразии и правах человека.
The Commission on Human Rights has established special procedures on a number of economic, social and cultural rights. Комиссия по правам человека учредила специальные процедуры по ряду экономических, социальных и культурных прав.
The Afghan Independent Human Rights Commission is supporting the new Department by temporarily lending staff and organizing human rights workshops for police. Афганская независимая комиссия по правам человека оказывает поддержку новому Департаменту путем предоставления на временной основе сотрудников и организации для полицейских семинаров по правам человека.
The Council had developed means of enforcing respect for human rights, in particular by establishing the European Court of Human Rights. Советом были разработаны средства обеспечения уважения прав человека, в частности посредством создания Европейского суда по правам человека.
Please indicate whether the new Human Rights Commission's mandate extends to economic, social and cultural rights. Просьба указать, охватывает ли мандат новой Комиссии по правам человека экономические, социальные и культурные права.
Nigeria's National Commission for Human Rights was competent to deal with all complaints based on human rights violations. Национальная комиссия Нигерии по правам человека обладает необходимой компетенцией для рассмотрения всех жалоб по поводу нарушений прав человека.
The Human Rights Unit of UNTAET continues to assist in strengthening the capacity of East Timorese human rights organizations and associations. Группа по правам человека ВАООНВТ продолжает оказывать помощь в укреплении потенциала правозащитных организаций и ассоциаций Восточного Тимора.
The United Nations High Commissioner for Human Rights welcomes the mainstreaming of human rights as an operational principle of the successor mission. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека приветствует интеграцию прав человека в качестве оперативного принципа миссии-преемницы.
The most publicized case of harassment of a human rights organization is that concerning the Kyrgyz Committee for Human Rights. Случаем преследования правозащитных организаций, получившим наибольшую огласку, является дело Кыргызского комитета по правам человека.
The enforcement mechanism which ensures respect for these rights is the African Commission on Human and Peoples' Rights. Механизмом обеспечения соблюдения этих прав является Африканская комиссия по правам человека и народов.
Current translations into Khmer of the major international human rights instruments and the Universal Declaration of Human Rights contain significant inaccuracies. Существующие переводы основных международных документов по правам человека и Всеобщей декларации прав человека на кхмерский язык содержат ряд значительных неточностей.
The Commission on Human Rights called on all relevant entities to include a child rights perspective in their work. Комиссия по правам человека призвала все соответствующие структуры учитывать в своей работе все аспекты, касающиеся прав ребенка.
The dissemination of knowledge about human rights is also furthered by the Commissioner for Citizens' Rights. Распространению знаний о правах человека также способствует деятельность Уполномоченного по гражданским правам.
The Human Rights Committee has stated that any conditions applying to participatory rights should be based on objective and reasonable criteria. Комитет по правам человека заявил, что любые обстоятельства, которыми обусловлено осуществление прав на участие, должны основываться на объективных и обоснованных критериях16.
The Human Rights Division has done some outstanding work in promoting and protecting human rights in Angola under very difficult circumstances. Отдел по правам человека проделал прекрасную работу по поощрению и защите прав человека в Анголе в исключительно сложных обстоятельствах.