Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Правам

Примеры в контексте "Rights - Правам"

Примеры: Rights - Правам
Human Rights Commission Act 2004 provides for the protection of human rights defenders. Закон 2004 года о Комиссии по правам человека предусматривает защиту правозащитников.
The National Employment Rights Authority (NERA) was established to achieve a national culture of employment rights compliance. Национальное управление по трудовым правам было создано в целях содействия формированию национальной культуры соблюдения трудовых прав.
It also scrutinises and monitors protection of human rights through the Thematic Committee on Human Rights. Он также тщательно изучает и контролирует вопросы защиты прав человека через тематический комитет по правам человека.
The Human Rights Council was the entity responsible for examining human rights issues in an objective and non-selective manner. Органом, ответственным за объективное и неизбирательное рассмотрение вопросов прав человека, является Совет по правам человека.
The Human Rights Council was the appropriate body for examining human rights issues through constructive dialogue, based on objective information. Совет по правам человека является подходящим органом для рассмотрения вопросов прав человека путем ведения конструктивного диалога на основе объективной информации.
Double standards and efforts to politicize human rights issues had discredited the former Human Rights Commission. Двойные стандарты и усилия, направленные на политизацию вопросов прав человека, дискредитировали бывшую Комиссию по правам человека.
Algeria welcomed the establishment of various human rights protection mechanisms, including the National Action Programme of the Human Rights Committee. Алжир приветствовал создание различных механизмов защиты прав человека, включая Национальную программу действий Комитета по правам человека.
The Parliamentary Committee on Human Rights and Civil Integration enacted human rights acts and monitored their observance. Парламентский комитет по правам человека и гражданской интеграции принимает законы о правах человека и осуществляет контроль за их соблюдением.
Ghana commended Austria for strengthening human rights institutions by establishing an Independent Human Rights Advisory Board. Гана отдала должное Австрии за укрепление правозащитных учреждений за счет создания Независимого консультативного совета по правам человека.
The Human Rights Unit will increase monitoring and reporting of human rights violations. Группа по правам человека расширит деятельность по мониторингу и отчетности о нарушениях в области прав человека.
In 1999 the independent Human Rights Advisory Board was established to monitor all security services' activities from a human rights viewpoint. В 1999 году был создан независимый Консультативный совет по правам человека, которому было поручено осуществлять мониторинг деятельности служб безопасности в правозащитном разрезе.
The Unit has facilitated human rights training for law enforcement agencies, members of Parliament and Inter Sectoral Committee on Human Rights. Отдел содействует правозащитной подготовке сотрудников правоохранительных органов, членов парламента и Межучрежденческого комитета по правам человека.
Continuous support would also be provided for international human rights bodies and mechanisms, including the Human Rights Council. Постоянная поддержка будет оказываться международным правозащитным органам и механизмам, включая Совет по правам человека.
The Government had accepted most recommendations of the Universal Periodic Review and of the Human Rights Council, including those related to human rights defenders. Правительство приняло большинство рекомендаций универсального периодического обзора и Совета по правам человека, включая рекомендации, касающиеся правозащитников.
The special procedures of the Human Rights Council had also helped to provide a timely response to urgent human rights situations. Специальные процедуры Совета по правам человека также способствовали обеспечению своевременного реагирования на неотложные ситуации с правами человека.
The Government explicitly rejected recommendations to establish an effective human rights vetting mechanism during the Human Rights Council's universal periodic review. Правительство прямо отвергло рекомендации о создании эффективного механизма по проверке соблюдения военнослужащими прав человека в ходе универсального периодического обзора в Совете по правам человека.
The Convention on the Rights of the Child is the most widely ratified international human rights treaty, with 193 States parties. Конвенция о правах ребенка является наиболее широко ратифицированным международным договором по правам человека, поскольку ее участниками являются 193 государства.
These rights and guarantees were outlined in her reports to the General Assembly and Human Rights Council last year. Эти права и гарантии были особо выделены в ее докладах Генеральной Ассамблее и Совету по правам человека в прошлом году.
Given the appalling detention conditions in that country, he recommended that the Human Rights Council appoint a Special Rapporteur for detainees' rights. Учитывая, что условия заключения в стране не отвечают стандартам, оратор рекомендует Совету по правам человека назначить Специального докладчика по вопросу о правах заключенных.
The creation of the ASEAN Intergovernmental Commission on Human Rights reflects our region's determination to promote and protect human rights. В создании Межправительственной комиссии АСЕАН по правам человека проявляется решимость нашего региона поощрять и защищать права человека.
The Committee on the Rights of the Child had welcomed the progress made in promoting the rights of children. Комитет по правам ребенка приветствовал прогресс, достигнутый в поощрении прав детей.
The Human Rights Commission published its second annual human rights status report in June 2009. В июне 2009 года Комиссия по правам человека опубликовала свой второй ежегодный доклад о положении дел с правами человека.
The source repeats that they are contrary to substantive rights in the Universal Declaration of Human Rights. Источник вновь утверждает, что они противоречат основным правам, закрепленным во Всеобщей декларации прав человека.
It welcomed the establishment of the Human Rights Centre to operate as Finland's national human rights institution. Она приветствовала создание Центра по правам человека для выполнения функций национального правозащитного учреждения Финляндии.
The African Commission on Human and Peoples' Rights has a Special Rapporteur on human rights defenders. У Африканской комиссии по правам человека и народов есть Специальный докладчик по вопросу о правозащитниках.