Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Правам

Примеры в контексте "Rights - Правам"

Примеры: Rights - Правам
Mr. YALDEN requested updated information on the work of the Consultative Council on Human Rights and other national human rights institutions. Г-н ЯЛДЕН просит предоставить обновленную информацию о работе Консультативного совета по правам человека и других национальных правозащитных учреждений.
The Commission on Human Rights and Administrative Justice is the main body responsible for promoting human rights and fundamental freedoms in Ghana. Комиссия по правам человека и административной юстиции выступает основным органом, отвечающим за поощрение прав человека и основных свобод в Гане.
The capacity of the National Human Rights Commission to investigate and prosecute alleged human rights violations should be strengthened. Необходимо расширить возможности Национальной комиссии по правам человека по расследованию и привлечению к ответственности виновных в нарушении прав человека.
Issues addressed by the Human Rights Committee have touched on many rights contained in the Covenant. Вопросы, рассмотренные Комитетом по правам человека, затронули многие права, провозглашенные в Пакте.
As already mentioned in the initial report, the National Human Rights Office also reviews applications concerning possible human rights violations. Как уже упоминалось в первоначальном докладе, Национальное управление по правам человека также рассматривает заявления о возможных нарушениях прав человека.
The web site of the United Nations Housing Rights Programme provides easy access to available information on housing rights. К информации о жилищных правах имеется открытый доступ на веб-сайте Программы Организации Объединенных Наций по жилищным правам.
The Afghan Independent Human Rights Commission has been actively investigating human rights violations. Афганская независимая комиссия по правам человека активно занимается расследованием случаев нарушений прав человека.
The mandate of the High Commissioner for Human Rights expressly includes actions to prevent gross violations of human rights. Мандат Верховного комиссара по правам человека конкретно предусматривает принятие мер для предотвращения грубых нарушений прав человека.
Pursuant to our commitment to further strengthen the United Nations human rights machinery, we resolve to create a Human Rights Council. В соответствии с нашим обязательством и далее укреплять правозащитный механизм Организации Объединенных Наций мы решаем создать Совет по правам человека.
Out of cruel contempt for people's dignity and rights was born the Universal Declaration of Human Rights. Из жестокого презрения к достоинству и правам человека родилась Всеобщая декларация прав человека.
Through the Ministry of Justice and Human Rights, Ecuador follows up on compliance with its international human rights obligations. Эквадор в лице министерства юстиции и по правам человека следит за выполнением международных обязательств в области прав человека.
The corporate responsibility to respect notably applies to the rights enshrined in the International Bill of Human Rights. Обязанность корпораций соблюдать права человека применяется в первую очередь к правам, изложенным в Международном билле о правах человека.
Numerous international human rights organizations had visited the centres and the National Human Rights Commission also had full access to them. Многочисленные международные правозащитные организации посещали эти центры, и Национальная комиссия по правам человека также имеет к ним полный доступ.
To establish an independent National Human Rights institution for the promotion and protection of human rights in line with international obligations. Учреждение независимого национального учреждения по правам человека в целях поощрения и защиты прав человека в соответствии с международными обязательствами.
The training curriculum covers various issues and includes training in Human Rights, including minority rights. Учебная программа включает различные вопросы и подготовку по правам человека, включая права меньшинств.
General support for United Nations conventions, including the Convention on the Rights of the Child and other human rights instruments. Оказание общей поддержки выполнению конвенций Организации Объединенных Наций, включая Конвенцию о правах ребенка, и других документов по правам человека.
The Center for Economic and Social Rights works to promote social justice through human rights. Центр по экономическим и социальным правам стремится обеспечить достижение социальной справедливости на основе защиты прав человека.
As outlined above, the Commissioner for Human Rights defends human rights together with the judiciary. Как уже было указано выше, одновременно с судебными органами, защиту прав человека осуществляет Уполномоченный по правам человека Азербайджанской Республики.
For the defence of their rights, women quite frequently have recourse to the European Court for Human Rights. Для защиты своих прав женщины довольно часто обращаются в Европейский суд по правам человека.
Since its establishment the Ethiopian Human Rights Commission has undertaken numerous activities to ensure protection and promotion of human rights. С момента своего создания Комиссия по правам человека Эфиопии провела большую работу по защите и поощрению прав человека.
The Commission on Human Rights is one of the types of national human rights body found most commonly throughout the world. Комиссия по правам человека - один из наиболее распространенных в мире типов национальных правозащитных учреждений.
The Convention on the Rights of the Child is unquestionably the most widely disseminated international human rights instrument in Djibouti. Конвенция о правах ребенка, бесспорно, является международным договором по правам человека, получившим наиболее широкое распространение на национальном уровне.
Myanmar noted that the country had acceded to many international human rights instruments and established a national Human Rights Committee. Мьянма отметила, что страна присоединилась ко многим международным договорам в области прав человека и учредила национальный комитет по правам человека.
The Human Rights Council responded to many human rights crises in 2011. Совет по правам человека в 2011 году откликнулся на многие кризисные ситуации в области прав человека.
The Human Rights Council may consider paying special attention to the relationship between human rights and the environment through the appropriate mechanisms. Совет по правам человека мог бы рассмотреть возможность обратить особое внимание на взаимосвязь между правами человека и окружающей средой посредством соответствующих механизмов.