Английский - русский
Перевод слова Rights
Вариант перевода Правам

Примеры в контексте "Rights - Правам"

Примеры: Rights - Правам
While noting the existence of an Ombudsman, the Committee is concerned about the absence of an independent national human rights institution. Отмечая существование Омбудсмена, Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия независимого национального учреждения по правам человека.
International human rights instruments ratified by the Central African Republic are consequently recognized and incorporated in the national legal system through implementing regulations. Следовательно, международные документы по правам человека, ратифицированные Центральноафриканской Республикой, признаются и включаются в национальную правовую систему путем принятия законов об их применении.
Reflecting this commitment, its national action plan for 2012 - 2015 places particular emphasis on human rights education. В этой связи в его Национальном плане действий на 2012-2015 годы особое внимание уделяется обучению правам человека.
Stateless persons have the same rights as Uzbeks citizens with regard to education. Права лиц без гражданства в области образования приравнены к правам граждан Республики Узбекистан.
Ministry offices in all governorates have implemented numerous training courses containing a human rights component and providing information on the Convention. Отделения министерства во всех провинциях провели большое число учебных занятий, в которые включался компонент по правам человека и представлялась информация по Конвенции.
The Faculty has also organized a series of workshops and seminars to increase human rights awareness in the judiciary. Факультет также организовал серию семинаров и практикумов, призванных повысить уровень осведомленности по правам человека в судебной системе.
Human rights training for male and female instructors; подготовку консультантов по правам человека из числа мужчин и женщин;
The Government recognises that CEDAW is an important human rights instrument that assures the empowerment of women and a catalyst towards gender equality. Правительство признает тот факт, что КЛДЖ представляет собой важный документ по правам человека, призванный обеспечить расширение прав и возможностей женщин и ускорить достижение гендерного равенства.
Azerbaijan welcomed the appointment of a minister responsible for civil liberties and its accession to several international human rights treaties. Азербайджан приветствовал назначение министра, ответственного за гражданские свободы, и присоединение Мальты к целому ряду международных договоров по правам человека.
Chad commended the ratification of nearly all international human rights instruments, which demonstrated the Senegalese commitment and political will. Чад приветствовал ратификацию практически всех международных договоров по правам человека, свидетельствующую о наличии у Сенегала решимости и политической воли.
Libya noted that Senegal had ratified most human rights instruments, including CPED and CRPD. Ливия отметила, что Сенегал ратифицировал большинство договоров по правам человека, включая КНИ и КПИ.
Bahrain welcomed the implementation of previous recommendations and praised human rights education. Бахрейн приветствовал выполнение предыдущих рекомендаций и высоко оценил просвещение по правам человека.
Cambodia commended the accession of China to international human rights instruments, its socio-economic development and poverty reduction measures. Камбоджа одобрила присоединение Китая к международным договорам по правам человека, его социально-экономическое развитие и меры по сокращению масштабов нищеты.
Under the category of United Nations human rights bodies and mechanisms, three reports were prepared. В категории органов и механизмов Организации Объединенных Наций по правам человека были подготовлены три доклада.
These instruments include duties owed to individuals that sometimes correspond to, and reveal practice consistent with, human rights obligations. Эти инструменты включают обязанности перед индивидами, которые в ряде случаев соответствуют обязательствам в области прав человека и вскрывают соответствующую этим правам практику.
It welcomed the prioritization of women's and girls' rights. Они приветствовали уделение приоритетного внимания правам женщин и девочек.
It noted the focus on the rights of persons with disabilities, equality for all and non-discrimination. Делегация отметила то особое внимание, которое уделяется правам инвалидов, обеспечению равенства и борьбе с дискриминацией.
UNESCO encouraged Azerbaijan to consider initiating a series of studies and debates on cultural rights in universities and cultural institutions. ЮНЕСКО призвала Азербайджан рассмотреть вопрос об инициировании ряда исследований и дискуссий по культурным правам в университетах и учреждениях культуры.
Another problem is that many human rights bodies have not addressed extraterritoriality in the context of environmental harm. Еще одна проблема состоит в том, что многие органы по правам человека не рассматривали вопрос об экстерриториальности в контексте экологического ущерба.
Security and law enforcement officials involved in protection programmes should receive specific training on human rights and gender issues. Должностные лица, ответственные за безопасность и обеспечение правопорядка, которые участвуют в программах защиты, должны проходить специальную подготовку по правам человека и гендерным вопросам.
Algeria noted Nigeria's commitment to human rights, demonstrated by its economic plans, and praised the strengthening of democracy. Алжир обратил внимание на приверженность Нигерии правам человека, продемонстрированную ее экономическими планами, и приветствовал укрепление демократии.
Botswana commended measures taken by Nigeria, including strengthening the NHRC, acceding to human rights instruments, combating religious intolerance and addressing HIV/AIDS. Ботсвана одобрила принятые Нигерией меры, в числе прочего касающиеся укрепления НКПЧ, присоединения к договорам по правам человека, преодоления религиозной нетерпимости и борьбы с ВИЧ/СПИДом.
It noted Nigeria's determination to promote good governance, and its ratification of several human rights instruments. Она отметила стремление Нигерии к установлению благого управления и ратификацию ею ряда договоров по правам человека.
Hungary appreciated Nigeria's efforts to strengthen democratic processes, and its ratification of several international human rights instruments. Венгрия положительно оценила усилия Нигерии по укреплению демократических процессов и ратификацию ею ряда международных договоров по правам человека.
Nicaragua highlighted Nigeria's accession to new international human rights instruments and the resulting legislative and institutional reforms. Делегация Никарагуа с одобрением отметила присоединение Нигерии к новым международным договорам по правам человека и проведенные в результате этого законодательные и институциональные реформы.