Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимости

Примеры в контексте "Required - Необходимости"

Примеры: Required - Необходимости
The existing legal framework must first be fully implemented and its interpretation developed to meet current challenges if required. Вначале должны быть в полном объеме выполнены действующие правовые нормы и при необходимости составлено их толкование с учетом современных проблем.
50x Nursing staff (composition as required): 50 медсестер (состав определяется в зависимости от необходимости):
The Government of Pakistan has taken a number of measures to provide relief to IDPs, wherever it is required. По мере необходимости правительство Пакистана принимает различные меры по оказанию помощи ВПЛ.
The Constitution has been amended from time to time, as required. При необходимости в Конституцию время от времени вносились поправки.
In order to use such investigative powers it is no longer required that the requirement of a reasonable suspicion is met. Для использования таких полномочий на расследование уже более нет необходимости обеспечивать соблюдение требования о разумных подозрениях.
Representatives of the ICRC are also invited to participate in the discussions of the National Committee when required. В случае необходимости представители МККК также приглашаются для участия в обсуждениях в Национальном комитете.
Women were now able to acquire and dispose of property as and when they wished, without being required to refer to a guardian. Теперь женщины могут приобретать имущество и распоряжаться им, как и когда пожелают, без необходимости обращаться к опекуну.
Labour inspectors are carefully selected and well-qualified, and experts in various fields may also be engaged as required. Трудовые инспекторы тщательно отбираются и имеют хорошую квалификацию, а в случае необходимости могут также привлекаться эксперты в различных областях.
The period of police custody could only be extended beyond 48 hours if the investigation urgently required it. Срок задержания, равный 48 часам, может продлеваться только при наличии следственной необходимости.
Social aid may, if required, be provided to the child. При необходимости ребенку может быть предоставлена социальная помощь.
As required, subject to the provisions of paragraph 21 of document A/63/825. По мере необходимости с учетом положений пункта 21 документа А/63/825.
In the interim, summary information will continue to be provided as part of supplementary information, as required. Тем временем будут по-прежнему представляться, по мере необходимости, сводные данные в рамках дополнительной информации.
The Netherlands is therefore not yet convinced that a separate approach is required for other shared natural resources. Поэтому Нидерланды пока не убеждены в необходимости применения отдельного подхода по отношению к другим общим природным ресурсам.
The Health Department was always willing to accommodate mothers who required additional leave, if necessary. В случае необходимости министерство здравоохранения всегда готово пойти навстречу матерям, нуждающимся в дополнительном отпуске.
The Group discussed common international standards for the import, export and transfer of conventional weapons and concluded that further consideration was required. Группа обсудила общие международные стандарты в отношении импорта, экспорта и передачи обычных вооружений и пришла к выводу о необходимости дальнейшего рассмотрения этого вопроса.
The P4 would also assist in responding to requests from the secretariat of the Independent Audit Advisory Committee, as required. Сотрудник на должности уровня С4 будет также оказывать помощь в подготовке при необходимости ответов на запросы секретариата Независимого консультативного комитета по ревизии.
The representative of the United Kingdom said that ATP did not stipulate that thermal devices required a new certification after six years. ЗЗ. Представитель Соединенного Королевства отметил, что СПС не предусматривает необходимости новой сертификации термических приспособлений по истечении шести лет.
The secretariat was requested to check that the terms were used appropriately in ADR and, where required, to make the necessary corrections. Секретариату было поручено проверить правильность употребления этих терминов в ДОПОГ и, при необходимости, внести необходимые исправления.
Annual and monthly figures are reviewed regularly by the Department and missions are advised to take corrective action as required. Департамент регулярно проводит обзор годовых и месячных показателей и, при необходимости, рекомендует миссиям принять меры по корректировке.
The Unit will be responsible for the conduct of security training for all field operations staff and, as required, eligible dependants. Она будет отвечать за проведение учебной подготовки по вопросам безопасности для всех сотрудников, действующих на местах, и их иждивенцев, по мере необходимости.
Additional meetings were held on an ad hoc basis whenever required owing to the prevailing security or political situation По мере необходимости с учетом обстановки в плане безопасности или политической ситуации на специальной основе проводились отдельные дополнительные совещания
Additional AMISOM requirements, related to the high number of casualties and the limited medical self-sustainment capability of AMISOM military contingents, were accommodated as required Дополнительные потребности АМИСОМ, связанные с высоким числом людских потерь и ограниченным потенциалом военных контингентов АМИСОМ в плане медицинского самообеспечения, удовлетворялись по мере необходимости
Meetings were held twice a month and in response to specific incidents as required Заседания проводились два раза в месяц и при необходимости в порядке реагирования на конкретные инциденты
In addition, coordination meetings were held in the regional field offices as required Кроме того, по мере необходимости проводились координационные совещания в региональных отделениях на местах
No seat belts required, boys. Ребята, нет никакой необходимости в ремнях безопасности.