In other countries, UNICEF helped to minimize disruption to schooling by establishing temporary learning facilities and child-friendly spaces when required. |
В других странах ЮНИСЕФ помогал свести к минимуму возможность срыва учебного процесса, организовывая, при необходимости, временные объекты для проведения занятий и помещения, подготовленные специально для детей. |
Victim protection has been provided by Ahmedabad City Police as and when required and necessary, looking to the threat perception and nature of case. |
При необходимости и с учетом оценки угрозы и характера дела полицейскими силами города Ахмедабад обеспечивается защита жертв. |
If required the material can be embossed, foil stamped or printed using flexography or screen printing with UV (cured) inks. |
При необходимости наносится флексопечать, горячее и холодное тиснение, трафаретная печать УФ-красками. |
You can use it for free, no registration is required, and there are NO limitations whatsoever. |
Так же, при использовании или при скачивании Конвертора Дат Вам нет необходимости ее регистрировать. |
Offshore software development can solve both the need for programming resources and yield higher profit margins due to lower salary levels required. |
Удалённая разработка программного обеспечения способна разрешить как проблему необходимости человеческих ресурсов, так и существенно снизить себестоимость разработки благодаря низкому уровню требуемой заработной платы. При этом в результате получаются продуты высокого качества, если правильно выбрана компания предоставляющая услуги. |
Convicted persons with disabilities are monitored by medical personnel and a health-care professional is required to provide a person with a disability with all possible assistance as and when necessary. |
Осужденные инвалиды находятся под наблюдением со стороны медицинского персонала и, в случае необходимости, медицинский работник обязан оказать всевозможную помощь инвалиду. |
Existing suppliers re-qualified, as required. |
По мере необходимости поставщики должны проходить повторный квалификационный отбор |
These changes required the addition of a circuit board which also required the battery compartment to be "flattened." |
Эти изменения потребовали добавления дополнительной печатной платы с электронными компонентами, что привело к необходимости «сплющивания» отсека для управляющей батарейки. |
Cubic Hermite interpolation in accordance with Appendix 1 to this annex shall be used when interpolation is required. |
При необходимости интерполяции используют кубическую интерполяционную формулу Эрмита согласно добавлению 1 к настоящему приложению. |
The need for such policies to be transversal through all of the levels and modalities of instruction means that a strong effort is required to ensure articulation among the departments. |
С учетом необходимости осуществления такой политики на всех уровнях и в рамках всех форм обучения нужны решительные усилия по обеспечению координации действий различных департаментов. |
Select if you are required to first read your e-mail before you can send e-mail. |
При необходимости выберите чтение электронной почты перед возможностью отправки электронной почты. |
The network would have the capabilities of supporting very small aperture stations (VSAT) as and where required. |
На случай необходимости сеть будет способна обеспечивать поддержку станций со сверхмалой апертурой (ВСАТ). |
Parties shall ensure that electronic or computer records of the EDI messages shall be readily accessible, are capable of being reproduced in a human readable form and of being printed, if required. |
Стороны обеспечивают непосредственную доступность электронных или компьютерных записей сообщений ЭДИ и возможность их воспроизведения в текстовой форме и распечатки в случае необходимости. |
The General Assembly will be kept informed of any developments with regard to the implementation of the Board's recommendations and progress will be duly reported as required. |
Генеральная Ассамблея будет регулярно информироваться о ходе осуществления рекомендаций Комиссии и по мере необходимости ей будут представляться соответствующие доклады о достигнутом прогрессе. |
Surpluses of thermal energy are accumulated in heat accumulators and are distributed to consumers as required, and the temperature gradient of the air inside a room is averaged out. |
Излишки тепловой энергии накапливаются теплоаккумуляторами и по мере необходимости выдаются потребителям, при этом происходит усреднение температурного градиента воздуха внутри помещения. |
All participants must be accredited by the competent authorities of their country or international organization, have a valid passport and, if required, a visa. |
Все участники должны иметь действительный паспорт и, в случае необходимости, визу. |
Additional resources of $93,100 are proposed for the provision of external specialized training services, as required. |
США на получение, в случае необходимости, внешних специальных услуг по профессиональной подготовке. |
In addition, all inventory items would be reviewed for obsolescence and damage during the physical counts, and written off, if required. |
Кроме того, в ходе инвентаризации будут выявляться устаревшие и поврежденные единицы и, при необходимости, производиться их списание. |
It is further envisaged that the force could also respond to other crises in the subregion, as required, pursuant to Security Council approval. |
Предусматривается также, что при необходимости и с одобрения Совета Безопасности силы могут быть задействованы для реагирования на другие кризисы в субрегионе. |
The Office of the Capital Master Plan uses a fixed percentage to calculate the level of contingency, and deploys the monies when required. |
Управление Генерального плана капитального ремонта применяет фиксированную процентную долю для расчета объема резервирования на случай непредвиденных расходов и выделяет средства в случае необходимости. |
NTG shall meet at least once a year or more if required in order to fulfill its duties. |
Для выполнения поставленных задач СКГ каждый год проводит минимум один, а в случае необходимости несколько собраний. |
LCI is an authorized TOEIC center and will organize TOEIC tests and provide supervisors if required. |
"ЛКИ" уполномочена обучать по программеTOEIC, организовывает тесты TOEIC и при необходимости осуществляет контроль. |
If we do not type all the required parameters, we will get a prompt asking for the parameters that are missing. |
Если мы не укажем необходимые параметры, мы получим сообщение о необходимости ввода пропущенных параметров. |
For a better understanding of POP cycling in the environment, modelling on a hemispheric/global scale is required along with regional modelling. |
Был достигнут консенсус относительно необходимости стимулирования взаимного сопоставления моделей эволюции СОЗ различного типа и масштаба. |
In addition, it gives a valuable guide at an early stage of geological assessment for planning the layout of the required investigation. |
Кроме того, такое группирование обычно становится слишком сложной задачей при возникновении необходимости в учете слишком большого числа различных типов минерализации. |