Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимости

Примеры в контексте "Required - Необходимости"

Примеры: Required - Необходимости
Wherever required, this storage capacity is utilized for storage of foodgrains using scientific technique of storage. В случае необходимости эти складские помещения используются для хранения продовольственного зерна с применением научных методов хранения.
It requests that the posts be filled as required, in accordance with the needs of the project. Он просит заполнять вакантные должности по мере необходимости, сообразно нуждам проекта.
As required, based on the approved close protection staffing capacity По мере необходимости и в пределах сил и средств, выделенных для обеспечения личной охраны
Obligations are being reviewed regularly and adjusted, as required. Проводится регулярный обзор обязательств, и они корректируются по мере необходимости.
Two additional team assistants are recommended to support the Standing Police Capacity either at duty station or in the field, as required. Рекомендуется добавить еще двух помощников групп, с тем чтобы они оказывали при необходимости поддержку постоянному полицейскому компоненту либо в месте службы, либо в полевых условиях.
Field missions are conducting, as required, inspections to confirm adherence to food ration specifications. Полевые миссии проводят, по мере необходимости, проверки в целях удостоверения в соблюдении спецификаций, относящихся к продовольственным пайкам.
Australia noted that if inadmissible communications were to be transmitted, paragraph 2 should clarify that States were not required to respond. Австралия отметила, что в случае признания необходимости препровождения сообщений, признанных неприемлемыми, в пункт 2 следует добавить пояснение, что государства не обязаны отвечать на них.
If necessary, the centre will provide the means and assistance required to that end. При необходимости центр предоставляет соответствующие необходимые средства и помощь.
Undertake risk assessments for setting priorities for action, including recognition of the need for rapid environmental auditing as required. З. Проведение оценок рисков для разработки первоочередных мер, включая признание, если это требуется, необходимости проведения оперативного экологического аудита.
The participants shared the recognition that seamless assistance was required from a viewpoint of human security. Участники высказали общее мнение о необходимости обеспечения бесперебойной помощи для целей безопасности человека.
UNMIL is mandated to support UNOCI if required. Мандат МООНЛ предполагает оказание в случае необходимости поддержки ОООНКИ.
The Committee does not, however, believe that all the 28 positions for United Nations Volunteers are required. Вместе с тем Комитет считает, что нет необходимости в учреждении всех 28 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций.
Therefore, a revised 2007/08 budget for UNMIS for disarmament, demobilization and reintegration was not required. Поэтому вносить изменения в раздел бюджета МООНВС на 2007/08 год, посвященный разоружению, демобилизации и реинтеграции, необходимости не было.
The secretariat agreed this was desirable but often not feasible given the extensive consultation required on the JFSQ between the IWG partners. Секретариат отметил, что это весьма желательно, но зачастую невозможно ввиду необходимости проведения обширных консультаций по СВЛС между партнерами МРГ.
These core competencies should be maintained and strengthened, where required. Эти области специализации следует сохранить и, при необходимости, укрепить.
The terms of reference will also address how representatives will be replaced as and when required. В круге ведения будет также определяться порядок замены представителей в случае и по мере необходимости.
Since particulate mass determination is based on the total diluted exhaust gas flow, the dilution ratio is not required to be calculated. Поскольку масса твердых частиц определяется на основе полного потока разбавленных отработавших газов, рассчитывать коэффициент разбавления нет необходимости.
Where required, the Secretariat will ensure translation of the reports into English. При необходимости Секретариат обеспечивает перевод докладов на английский язык.
If urgent medical assessments are required, they are provided. В случае необходимости проводится срочное медицинское обследование.
Hospital and other medical facilities are available and used as required. Имеются больница и другие медицинские учреждения, которые используются в случае необходимости.
This is an effective way to ensure that corrective action is taken where required. Это эффективный способ обеспечить принятие коррективных мер в случае их необходимости.
The Commission holds informal consultations as required. Неофициальные консультации Комиссия проводит в случае необходимости.
The working group meets on an as required basis. Рабочая группа проводит свои заседания по мере необходимости.
The Executive Board holds an annual session and regular sessions between the annual sessions, as required. Исполнительный совет проводит одну годовую сессию, а также, при необходимости, очередные сессии (в промежутках между годовыми сессиями).
The Chair or the Executive Director may convene extraordinary meetings as required. Председатель Исполнительного совета в случае необходимости имеет право созыва внеочередного заседания.