Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимости

Примеры в контексте "Required - Необходимости"

Примеры: Required - Необходимости
A state of the art Special Care Baby Unit is available if required. В случае необходимости используется современный детский инкубатор.
The two informal ad-hoc expert groups will be convened by the UNECE secretariat and shall meet as required. Совещания этих двух неофициальных специальных групп экспертов созываются секретариатом ЕЭК ООН по мере необходимости.
It is flexible to meet family needs and will evolve over time and be improved as required. При таком гибком подходе учитываются потребности семей, меняющиеся во времени и совершенствующиеся по мере необходимости.
German courses for pupils of non-German mother tongue are offered at various schools (if required). Во многих школах организуются (при необходимости) курсы немецкого языка для учеников, для которых он не является родным.
Additional equipment can be used if required, including cranes, operator's wagons and so on. При необходимости в процессе видеосъемки задействуется различное дополнительное оборудование: краны, операторские тележки и т.д.
If required, we can assist with reviewing strengths and weaknesses in the company's strategy. При необходимости мы помогаем акционерам и руководству пересмотреть свою стратегию, проанализировать ее сильные и слабые стороны.
Ratchet: This optional feature can be engaged when continuous spring tension is not required, e.g. Оптимально замонтированная щеколда, включается когда нет необходимости в постоянном напряжении кабеля, например, при эл.
Thus, the negotiation of any future agreements is not required. Таким образом, нет никакой необходимости в переговорах по каким бы то ни было будущим соглашениям.
If, however, the additional audits were required to be completed within a short period, more resources might be needed. Тем не менее в случае необходимости проведения дополнительных ревизий в сжатые сроки могут потребоваться дополнительные ресурсы.
These helicopters were based at UNTAES and were used by UNMIBH whenever required. Эти вертолеты были размещены в районе действия ВАООНВС и использовались Миссией Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине по необходимости.
The work that statistical office does on profiling large businesses can define the KAU where required. Отраслевые единицы могут выделяться, по мере необходимости, в рамках работы, проводимой статистическими управлениями по описанию крупных предприятий.
Accordingly, the Panel finds that no further consideration of this assertion is required. Исходя из этого Группа приходит к выводу о том, что ей нет необходимости рассматривать это утверждение более подробно.
When required, WHO member States are called on for investigations on a reimbursable basis. При необходимости к проведению расследований с последующим возмещением соответствующих затрат привлекаются государства - члены ВОЗ.
Establishment of obligating documents for pending claims/payments as required. Выписка, по мере необходимости, обязующих документов в отношении рассматриваемых платежных требований/платежей.
Direct or indirect cooperation with national stakeholders is required, where appropriate, by Article 7, paragraph 2, of the Convention. В соответствии с Конвенцией требуется, при необходимости, прямое или опосредованное сотрудничество с заинтересованными сторонами.
Drafts are currently being vetted by the multinational force in order to verify whether any further changes are required. В настоящее время подготовленные проекты документов проверяются Многонациональными силами на предмет необходимости каких-либо дополнительных изменений.
UNCTAD will also provide expertise in updating/creating national and regional databases on non-tariff measures where required. При необходимости ЮНКТАД предоставит также специалистов, обладающих знаниями и опытом для обновления/создания национальных и региональных баз данных о нетарифных мерах.
As its crystal structure is fine, a further activation bath is not required. Благодаря тому что существует тонкая кристаллическая структура нет необходимости отдельно делать активационную ванну.
Unlike previous docking systems, either APAS-75 unit could assume the active or passive role as required. В отличие от предыдущих стыковочных систем, при необходимости обе стороны АПАС могут выполнять активную или пассивную роли.
Aggregate will be procured as and when required. В случае необходимости будет осуществляться поставка асфальтобитумной смеси.
The Committee, for its part, should consider procedures for delisting, whenever required. Со своей стороны, Комитет должен подумать о процедуре изъятия по мере необходимости из этого списка имен и названий.
Provisions have been made for both public and private meetings under this item, as required. По этому пункту предусмотрено проведение при необходимости как открытых, так и закрытых заседаний.
When required, a mixture of several neutral or reaction gases is supplied to a vacuum condensation chamber/area. При необходимости в вакуумную камеру/зону конденсации подают один или смесь нескольких нейтральных или реакционных газов.
The Forum also holds a high-level ministerial segment of two to three days duration, as required. Форум проводит также в случае необходимости двух-трехдневный этап заседаний высокого уровня на уровне министров.
Editorial changes could, as required, be made by the Secretariat. Он отмечает, что при необходимости секретариат может внести в него изменения, касающиеся формы.