Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимости

Примеры в контексте "Required - Необходимости"

Примеры: Required - Необходимости
A computer system at the eastern end of the bridge operates the turning mechanism when required. Компьютерная система, располагающаяся на восточном конце моста, при необходимости включает поворотный механизм.
In case of necessity we are prepared to provide required visa support. В случае необходимости мы готовы предоставить необходимую визовую поддержку.
The script will copy the page to the right place, create directories and makefiles if necessary, and add the required header automatically. Этот скрипт копирует страницу в нужное место, при необходимости создаёт каталоги и файлы Makefile и автоматически добавляет требуемый заголовок.
If an individual needs to stay in Kazakhstan for over 10 days he/she is required to provide an HIV certificate. При необходимости пребывания в Казахстане сроком более 10 дней требуется представление сертификата об отсутствии ВИЧ-инфекции.
For these purposes it is required to form stocks of the foodstuffs, articles of prime necessity, hygiene, medical products, and fuel. Для этих целей требуется формировать запасы продовольствия, предметов первой необходимости, гигиены, лекарственных средств, топлива.
The freight service was run when required, operating regularly on weekdays for many years, but it continued to lose money. Грузовые услуги начали запускать при необходимости, ранее работающие регулярно в рабочие дни в течение многих лет, но они и дальше продолжали терять деньги.
The certificate of the seal (rendering the personal stamp official), if required, is applied to and issued by the Legal Affairs Bureau. В случае необходимости применяется и выдается Бюро по правовым вопросам сертификат печати (делающий личный штамп официальным).
The Committee meets at least once a year and as required, and is updated quarterly on projects. Комитет проводит свои заседания не реже одного раза в год и по мере необходимости и ежеквартально получает обновленную информацию о проектах.
The disk cage could be further disassembled if required. При необходимости задний мост может быть отключен.
The modules allow easy extension of the operating systems' capabilities as required. Модули позволяют легко расширить возможности ядра по мере необходимости.
These trains only run as required. Моют этих гончих только по мере необходимости.
You can also install these files now if required. При необходимости можно установить эти файлы прямо сейчас.
The incumbent will also represent the Department in meetings with Member States, as required. Данный сотрудник будет также представлять Департамент, по мере необходимости, на встречах с государствами-членами.
The Office will also represent the Secretary-General at meetings and conferences sponsored by the United Nations, as required. Канцелярия будет также, при необходимости, представлять Генерального секретаря на совещаниях и конференциях, организуемых Организацией Объединенных Наций.
No laundry required, but if you do have time, baby detergent only. Нет необходимости в стирке белья, но если у вас найдется время, только детский режим.
Once his betrayal bore fruit, his existence was no longer required. Как только его предательство принесло плоды, в его существовании больше не было необходимости.
You'll be a consultant, going off world only as required. Вы будете консультантом, отправляться на другие планеты при необходимости.
We buy stamps of low face value and combine them as required. Мы покупаем марки самой низкой стоимости, и затем комбинируем их по мере необходимости.
Where they are required, such reviews should be approved in advance by the governing body concerned. В случае необходимости таких обзоров их проведение должно заблаговременно утверждаться соответствующим руководящим органом.
As additional observers arrived and departed over the next two months, deployments visited the country's three regions, as required. Дополнительные наблюдатели, прибывавшие и отбывавшие в течение следующих двух месяцев, выезжали по мере необходимости в три региона страны.
Recent legislation defines required proof of guilt more closely, providing increased protection against trivial or mistaken charges. Нынешнее законодательство более жёстко требует необходимости доказательств вины, обеспечивая защиту от тривиального или ошибочного обвинения.
In addition, under the minimum operating security standards, personal protection equipment and other security equipment and armoured vehicles are required. Кроме того, минимальные оперативные стандарты безопасности (МОСБ) предписывают использовать в случае необходимости средства индивидуальной защиты, иное охранное оборудование и бронированные машины.
Arrangements are made for them to consult obstetric doctors in hospitals outside the prison at appropriate intervals or as required. Принимаются меры для того, чтобы они могли консультироваться с гинекологами в больницах за пределами тюрьмы через соответствующие интервалы времени, а также в случае возникновения необходимости.
The ex-combatants will receive a medical examination and appropriate medication, as required. Бывшие комбатанты пройдут медицинский осмотр и при необходимости получат соответствующую помощь.
The crisis has also served to forge a realization that new approaches are required. Финансово-экономический кризис также способствовал осознанию необходимости выработки новых подходов.