Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимости

Примеры в контексте "Required - Необходимости"

Примеры: Required - Необходимости
As required, the Electoral Assistance Division may be called upon to assist in this coordination role. При необходимости оказать содействие в выполнении этой координационной роли может быть предложено Отделу по оказанию помощи в проведении выборов.
It is contradictory to recognize the crucial nature of peace-building operations and not to ensure the steady and predictable financing that is required. Необеспечение необходимого стабильного и предсказуемого финансирования операций в сфере миростроительства противоречит признанию их жизненной необходимости.
The study came to the general conclusion that the modernization of sectoral classification schemes was urgently required. В исследовании был сделан общий вывод о срочной необходимости модернизации систем секторальной классификации.
Therefore, major changes in the programme were not required. В связи с этим не возникло необходимости в существенной корректировке программы.
In late 2000, UNDG agencies concluded that CCA/UNDAF required improved integration into individual programming procedures. В конце 2000 года учреждения ГООНВР пришли к выводу о необходимости более полно отразить ОСО/РПООНПР в процедурах составления отдельных программ.
The printed bar code contains all information contained in the TIR Carnet and offers additional information, if required. Напечатанный штриховой код содержит всю информацию, приведенную в книжке МДП, и при необходимости в него могут быть включены дополнительные данные.
As required, they also facilitate consultations among delegations on substantive issues related to the work of the Committees. При необходимости они также содействуют проведению между делегациями консультаций по вопросам существа, касающимся работы комитетов.
The advantage of a framework convention lies especially in its flexibility: it is open to adjustments and supplementary regulation as required. Преимущества рамочной конвенции заключаются главным образом в ее гибкости: при необходимости в нее могут вноситься корректировки и дополнительные положения.
These resources would be supplemented, as required, by the existing expertise of ECA. Эти ресурсы при необходимости будут дополняться имеющимися в ЭКА кадровыми ресурсами.
If required, REPDAB may be further developed to facilitate this process. При необходимости для облегчения этого процесса в дальнейшем может быть произведена доработка REPDAB.
The post-conflict phase relies more heavily on the civilian role when there is only a residual military presence, if required. Постконфликтный этап в большей мере зависит от гражданского аспекта, когда военное присутствие, при необходимости, сохраняется лишь частично.
Derogations from this principle are allowed only when the recruitment of skilled workers is required or an exception is justified on special grounds. Отступления от этого принципа допускаются только в случае возникновения необходимости в найме квалифицированных работников, или исключение оправдывается особыми соображениями.
Participants are responsible for obtaining a visa, if required. В случае необходимости участники должны самостоятельно побеспокоиться о получении виз.
Because of the length of use of engines in inland navigation, some thought is required about the introduction of transitional requirements. Длительное использование двигателей во внутренней навигации приводит к необходимости серьезного рассмотрения вопроса о разработке временных предписаний.
If required, the trainer can be formed with a cover. При необходимости тренажер можно выполнить с крышей.
Both types of UPS can also be used in conjunction with voltage regulators when required. При необходимости оба вида устройств могут использоваться вместе с регуляторами напряжения.
OLA legal officers should visit the missions as needed to provide required guidance (see paras. 28-30 above). Сотрудники по правовым вопросам Управления должны по мере необходимости посещать миссии для обеспечения необходимого инструктирования (см. пункты 28 - 30 выше).
The point was made that more detailed consideration of the scope of the study on confined transboundary groundwaters was required. Было высказано замечание относительно необходимости более подробного рассмотрения вопроса о сфере охвата исследования по замкнутым трансграничным грунтовым водам.
All these considerations reinforce our view that a flexible and creative approach to assessed contributions is required. Все эти соображения подкрепляют нашу уверенность в необходимости гибкого и творческого подхода к начисленным взносам.
It was considered that greater transparency and accountability was required regarding these activities. Был сделан вывод о необходимости улучшения траспарентности и отчетности в отношении этой деятельности.
As and when required in connection with absence of personnel on temporary duty. По мере необходимости, при отсутствии временного персонала.
This then delays the Secretariat's ability to make alternative arrangements if required and to move forward with the negotiation of the memorandum of understanding. Из-за этого Секретариат не может своевременно предлагать в случае необходимости альтернативные меры и продолжать переговоры по меморандуму о взаимопонимании.
The lower levels of the classification may be revised, as required, by the ACC Subcommittee on Statistical Activities. Нижние уровни классификации могут при необходимости пересматриваться Подкомитетом АКК по статистической деятельности.
A further such aircraft may be necessary in the future but has not been required so far. В будущем может понадобиться еще один такой самолет, однако пока необходимости в нем не было.
Second, the draft guidelines were also silent on required disclosure of security guard arrangements. Во-вторых, в проекте основных принципов ничего не говорится о необходимости раскрытия информации, касающейся мер по обеспечению безопасности.