Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимости

Примеры в контексте "Required - Необходимости"

Примеры: Required - Необходимости
Education and training should be readily available as, when and where required; свободный доступ к образованию и профессиональной подготовке должен обеспечиваться по мере появления необходимости в их получении;
Human resources from within UNOPS will be assigned to these positions and complemented, where required, by external expertise. Для заполнения этих должностей будут направлены сотрудники ЮНОПС, работу которых в случае необходимости будут дополнять внешние эксперты.
Eight reports have been specified and put into production, and additional reports will be developed in 2004 as required. Восемь отчетов уже определены и выпускаются, а дополнительные отчеты будут разработаны в 2004 году по мере необходимости.
This force would also maintain a reassuring presence in the border regions, and would provide a quick reaction capability if required. Эти силы будут также обеспечивать обнадеживающее присутствие в пограничных районах и, в случае необходимости, обеспечивать потенциал быстрого реагирования.
The court considers a particular case and, where required, issues an order to freeze the suspicious fund for a specific time period. Суд рассматривает конкретное дело и при необходимости дает распоряжение о замораживании вызывающих подозрение средств на определенный период времени.
Similar mechanisms may be established at the local level, as required. Аналогичные механизмы могут, по мере необходимости, создаваться на местном уровне.
In some institutions, if required, clients are placed in separate rooms, where constant observation and supervision is provided. В некоторых учреждениях такие лица при необходимости помещаются в отдельные комнаты, где обеспечивается постоянное наблюдение и надзор.
UN-Oceans plans to meet once a year in conjunction with Consultative Process meetings, and may hold special meetings when required. Совещания ООН-океаны планируется проводить один раз в год в увязке с совещаниями Консультативного процесса, а при необходимости возможно проведение специальных совещаний.
In the context of the drawdown and liquidation of the Mission, the staffing review is no longer required. В связи с сокращением и ликвидацией Миссии в обзоре кадровой структуры более нет необходимости.
On a monthly basis, the Mission reviews all obligations and cancels whatever is not required. Ежемесячно Миссия проводит обзор всех обязательств и аннулирует те обязательства, в которых уже нет необходимости.
These commercial services, which are activated only when required, help to significantly limit UNSOA transport and movement costs. Эти коммерческие услуги, которые используются лишь в случае необходимости, позволяют в значительной мере сократить транспортные издержки ЮНСОА и его расходы по перевозке.
The office provides guidance to programme managers, and where required, to staff on the applicable financial regulations and rules. Это подразделение предоставляет руководящие указания по вопросам применимых финансовых положений и правил руководителям программ и по мере необходимости - сотрудникам.
More cards can be requested at the pickup, if required. В случае необходимости при их получении можно запросить дополнительные пропуска.
The Advisory Committee stresses that those consultancy services that are intended to support the elections should be drawn upon only as required. Консультативный комитет подчеркивает, что к консультационным услугам, предназначенным для содействия в проведении выборов, следует обращаться только при возникновении в них необходимости.
It was agreed that clarification was required. Было достигнуто согласие о необходимости включения соответствующих разъяснений.
Provide additional assistance where required to achieve equity in health-related outcomes. Оказывать, по мере необходимости, дополнительную помощь для обеспечения справедливости результатов усилий в области здравоохранения;
HIV/AIDS voluntary counselling and confidential testing was conducted for Mission personnel as required Для персонала Миссии по мере необходимости проводилось добровольное и конфиденциальное консультирование по вопросам ВИЧ и соответствующее тестирование
These teams will be deployed as required to provide necessary support for an initial period. Эти группы будут развертываться по мере необходимости для оказания требуемой поддержки в первоначальный период.
Each team includes political, military, police and support specialists, drawing on expertise from other areas as required. В состав каждой группы входят специалисты по политическим, военным и полицейским вопросам и вопросам поддержки, и они, при необходимости, используют услуги специалистов из других областей.
As required, the Office will represent the Secretary-General at meetings and conferences. При необходимости Канцелярия будет представлять Генерального секретаря на совещаниях и конференциях.
If required, the Mombasa warehouse facilities could be expanded. При необходимости складские помещения в Момбасе можно расширить.
There was general agreement that the title of the provision required reformulation, and a number of alternative formulations were proposed. Было выражено общее мнение о необходимости доработать заголовок статьи, и было предложено несколько альтернативных формулировок.
When registering, they indicate information regarding education and work experience, which can be searched by Human Resources Management Section staff as required. При регистрации они указывают данные о своем образовании и опыте работы, которые при необходимости могут быть проверены сотрудниками управления кадров.
The registers and mitigation plans will be reviewed and updated, as required. Реестры рисков и планы по их уменьшению будут рассматриваться и обновляться по мере необходимости.
The Secretary-General also asserts that no essential customization of the core software is required. Генеральный секретарь также утверждает, что нет необходимости в каких-либо крупных доводках основного программного обеспечения.