Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимости

Примеры в контексте "Required - Необходимости"

Примеры: Required - Необходимости
Law enforcement efforts have been increased to combat transnational crime and could be adapted to counter terrorism as required. Активизированы усилия по обеспечению законности в целях борьбы с транснациональной преступностью, и они могут быть адаптированы для борьбы с терроризмом в случае необходимости.
These include completing any necessary feasibility studies or environmental and social impact assessments, as well as land acquisition if required for the project. Сюда входит проведение необходимых технико-экономических обоснований либо оценки возможного экологического и социального воздействия, а также при необходимости приобретение земли под проект.
The Working Group agreed that at the present stage no revision of the programme of work was required. Рабочая группа согласилась с отсутствием необходимости пересмотра программы работы на настоящем этапе.
Training programmes should thus be adapted if necessary to make allowance for the extra time required. В случае необходимости следует изменить программу курсов, чтобы компенсировать необходимое дополнительное время.
Additional funds will be requested as required for the next assessment process. Дополнительные средства, в случае необходимости, будут испрошены для реализации следующего процесса оценки.
The Task Leaders would consult as required with each other and delegations. Руководители целевых групп по необходимости консультировались бы друг с другом и с делегациями.
Nothing further, such as objection or any other opposing reaction by other contracting parties, is required. После этого нет необходимости приводить какие-либо иные условия, в частности возражения или негативную реакцию других договаривающихся сторон.
The Republic of Korea stated that we required practical and beneficial outcomes. Республика Корея заявила о необходимости достижения позитивных практических результатов.
As such, no genetic analysis was required, although Bahrain does have a facility to carry out genetic identification and analysis. Поэтому в генетическом анализе необходимости не было, хотя Бахрейн располагает техническими средствами для проведения генетической идентификации и анализа.
Following the assessment, a management plan should be developed if required to decrease occupational exposures to mercury. После оценки следует при необходимости разработать план управления по сокращению воздействия ртути на рабочем месте.
Furthermore, the documents will inform our discussions throughout the week and can be drawn on as required. Далее, все наши дискуссии на протяжении всей недели будут проходить на основе заранее подготовленных документов, на которые можно будет опираться по мере необходимости.
Members include UNAMA, UNDP, donors and key domestic stakeholders, as required. В его состав входят МООНСА, ПРООН, доноры и, сообразно необходимости, ключевые внутренние заинтересованные стороны;
The Mission complied with the recommendation, and the current budget proposal includes abolishment of posts that are no longer required. Миссия выполнила эту рекомендацию, и в нынешнее предложение по бюджету включено положение об упразднении должностей, в которых больше нет необходимости.
ICT technical assistance is also provided to the Special Tribunal for Lebanon, as required. При необходимости техническая помощь ИКТ также оказывается Специальному трибуналу по Ливану.
It will consult with the Global Field Support Strategy Implementation Coordination Team, as required. По мере необходимости он консультируется с группой по координации осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
The Headquarters planning team also supports UNPOS with expertise, as required, for the rebuilding of the Somali security institutions. Группа планирования в Центральных учреждениях также оказывает поддержку ПОООНС и по мере необходимости предоставляет свои экспертные консультации в отношении восстановления институтов обеспечения безопасности в Сомали.
These efforts are to include follow-up action, monitoring measures and ongoing support, as required. Эти усилия включают последующую деятельность, наблюдение и - по мере необходимости - постоянную поддержку.
The Investment Management Division continues to maintain and update the compliance rules as required. Отдел управления инвестициями по-прежнему обеспечивает соблюдение и при необходимости обновляет правила, касающиеся соблюдения установленных требований.
Concerning transit States outside the European Union, Sweden has general understandings with these countries, when required. В том что касается государств транзита за пределами Европейского союза, то Швеция, при необходимости, достигает общих договоренностей с этими странами.
Parking braking system (if required) 2.3 Система стояночного тормоза (в случае необходимости)
Additional plenary meetings will be convened as required. Дополнительные пленарные заседания будут созываться по мере необходимости.
If circumstances merit, an exceptional meeting of States parties may be convened if required and resources allow. При необходимости, если того требуют обстоятельства и позволяют ресурсы, может созываться внеочередная встреча государств-участников.
Thus far, all employers have complied with the Singapore Government's warnings and no further action was required. До сих пор все работодатели выполняли предупреждения правительства, и необходимости в дальнейших мерах не возникало.
The Department has reminded MONUSCO to strictly monitor and ensure that the evaluation reports are submitted as required. Департамент напомнил МООНСДРК о необходимости жестко контролировать и обеспечивать представление отчетов об оценке в соответствии с установленными требованиями.
The secretariat was requested to update the document accordingly and to correct references where required. Секретариату было поручено надлежащим образом обновить этот документ и при необходимости исправить соответствующие ссылки.