Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимости

Примеры в контексте "Required - Необходимости"

Примеры: Required - Необходимости
Managerial skills enabled the senior staff to monitor efficiency and make corrections as required. Управленческие навыки позволяют старшим сотрудникам контролировать эффективность и, по мере необходимости, вносить коррективы.
Other questions had been raised concerning social security which the documentation covered; she would willingly provide any further information the Committee required. Другие вопросы касались социального страхования, которое освещается в представленной документации; оратор выражает готовность при необходимости представить Комитету более подробную информацию по этим вопросам.
Offices concerned will be asked to plan for immediate emergency release, when required, of rostered staff members. Соответствующим подразделениям будет предложено запланировать выделение при необходимости в срочном порядке входящих в список сотрудников.
to November for medical evacuation as required and to assist эвакуации, в случае необходимости, по медицинским причинам и для оказания
They can also be used for shipment overseas and temporary shelter or storage of items which are not immediately required. Они могут использоваться также для транспортировки имущества за границу, а также для временного хранения или складирования предметов, не подпадающих под категорию первой необходимости.
Responsible for local inventory control, maintaining updated lists, receiving and preparing related claims and preparing documentation for submission to property survey boards as required. Отвечает за местную инвентаризацию, ведет и обновляет списки, получает и оформляет связанные с ними претензии и готовит документацию для представления, в случае необходимости, советам по обзору имущества.
When required, follow-up missions are sent to update the initial assessment. В случае необходимости для обновления первоначальной оценки направляются дополнительные миссии.
The goal is to distribute 6,000 kits throughout the country and to centres for unaccompanied children where required. Цель заключается в том, чтобы распределить 6000 комплектов по всей стране и по необходимости предоставить их центрам для беспризорных детей.
It was agreed that a more nuanced approach to the current problem was required. Был сделан вывод о необходимости применения более гибкого подхода к решению нынешней проблемы.
The head of the interim secretariat would be called upon to provide support, as required. Глава временного секретариата будет при необходимости привлечен к оказанию поддержки.
It would maintain close contacts with the NDCs, and arrange for technical backstopping for project preparation as required. Он будет поддерживать тесные связи с НСД и по мере необходимости принимать меры для технического обеспечения подготовки проектов.
Prior years' projects are being reviewed regularly to cancel outstanding balances that are no longer required. Обзор проектов предыдущих лет проводится на регулярной основе с целью отмены просроченных остатков средств, необходимости в которых уже нет.
So long as these are assured, Samoa would support the required reforms to the Security Council. Пока это не обеспечено, Самоа будет поддерживать предложение о необходимости реформирования Совета Безопасности.
In order to limit the resources required, the scope of the project was reduced to four releases instead of five. С целью уменьшения необходимости в ресурсах число этапов проекта было сокращено с пяти до четырех.
The court should be a permanent body, but should meet only when required. Суд должен быть постоянным органом, но собираться лишь по мере необходимости.
Other plenary meetings will be organized as and when required. Другие пленарные заседания будут проводиться по мере необходимости.
When required, medical treatment is provided overseas. В случае необходимости, медицинская помощь оказывается за рубежом.
At this time, no specific arrangements have been explored but they could be elaborated as required. На данный момент вопрос, касающийся специальных механизмов, не изучался, однако они могут быть разработаны в случае необходимости.
e. Disseminate such results, as required; ё. распространение, при необходимости, информации о таких результатах;
The Secretariat would do its best to provide updated information as required. Секретариат сделает, при необходимости, все возможное для обновления этой информации.
The Rio Group considered that what was required was not a total change in the methodology, but rather specific adjustments. По мнению стран Группы Рио, нет необходимости полностью менять всю методологию, скорее, в нее следует внести конкретные коррективы.
Provision is therefore being made to meet this requirement and to allow for replenishment as required. Таким образом, ассигнования предусматриваются для удовлетворения этих потребностей и пополнения запасов по мере необходимости.
Prepares reports as required on matters related to the personnel and financial administration of the Unit. Составляет доклады, по мере необходимости, по вопросам, касающимся руководства персоналом и управления финансовыми средствами Группы.
This support should be not only economic but also technical and institutional, as required. Эта поддержка не должна ограничиваться только экономической сферой, но при необходимости должна охватывать техническую и организационную.
If required, additional reviews would be undertaken in consultation with Governments and other development partners. В случае необходимости могли бы проводиться дополнительные обзоры в консультации с правительством и другими партнерами, занимающимися вопросами развития.