Примеры в контексте "Request - О"

Примеры: Request - О
Jesse submitted the request last week for a night shift. На прошлой неделе Джесси подал заявление о работе в ночную смену.
Since I provided you shelter, I'm allowed to make a request. Поскольку я предоставил тебе кров, то могу просить о встречной услуге.
Then I'm still your commissioner, and your request to reassign is denied. Тогда я еще твой комиссар, в твоем запросе о снятии с дела отказано.
However, I'm still thinking about your request. Хотя я все же думаю о вашей просьбе.
he made no request of me. он ни о чем меня не просил.
Your Honor, I am formally withdrawing my request to go through their files. Ваша честь, я хочу официально отозвать просьбу о доступе к их документации.
Let's request information on Purcell and see what they can come up with. Давайте запросим информацию о Пёрселле и посмотрим, с чем они к нам придут.
The request was more akin to a favor solicited by one BFF to another. Требование было сродни просьбе о помощи лучшего друга.
Mackenzie and sophie accepted his friend request. Маккензи и Софи приняли его предложение о дружбе.
Your Honor, we request a recess. Ваша честь, мы просим о перерыве.
I have been thinking on your request to be recognized as an ealdorman. Я думал о твоей просьбе о признании олдерменом.
Your request to detain Jordan Chase as a material witness was denied. Твой запрос о задержании Джордана Чейза в качестве свидетеля по делу был отклонен.
Dax and Bashir were telling me about your request to pilot a runabout. Дакс и Башир рассказали мне о вашем запросе насчет пилотирования катера.
Honestly, I... I wasn't sure what to think, seeing that friend request. Если честно, я не знал, что и думать, когда увидел тот запрос о добавлении в друзья.
Sky Lord, please don't forget my request. Глава, не забывай о том, что я тебе приказывал.
The People request that bail be set at $200,000. Народ просит о назначении залога 200 тысяч долларов.
I'm telling you, I did not get notification of the request. Говорю тебе, я не получил уведомление о запросе.
It also approved an exemption request pursuant to paragraph 10 of resolution 1572 (2004). Он также утвердил просьбу о применении изъятия в соответствии с пунктом 10 резолюции 1572 (2004).
He told me about his request. Он рассказал мне о его просьбе.
And they had no idea about this request that she'd made of me. И они понятия не имели о той просьбе, с которой она ко мне обратилась.
I will no longer request that you teach anything about the Celestial Temple. Я больше не буду вас просить рассказывать что-нибудь о Небесном Храме.
I'll let your lieutenant know to reassign you at our mutual request. Я дам твоему лейтенанту знать о твоём переводе.
I'm putting in a request to have you take over this territory. Хочу поставить вопрос о том, чтобы Вы взяли на себя эту территорию.
I've already been told of your request. Я уже осведомлен о твоей просьбе.
Feel guilty she forgot they exist, And accept the friend request. Почувствует вину за то, что забыла о ее существовании и добавит тебя в друзья.