Английский - русский
Перевод слова Remain
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Remain - Оставаться"

Примеры: Remain - Оставаться
International commodity prices will remain at high levels by historical standards but will face downward pressure and great variation across commodities. По историческим меркам, мировые цены на сырьевые товары будут оставаться на высоком уровне, но при этом будут подвергаться давлению к снижению, обнаруживая значительное варьирование по видам сырьевых товаров.
In particular, stimulating global demand and output growth should remain an overarching priority for enhanced policy coordination at the global level. Одной из первоочередных задач в части улучшения координации политики на глобальном уровне должно оставаться стимулирование глобального спроса и роста объемов производства.
It will remain a priority in 2014 - 2015 to facilitate further mainstreaming and sustainability of results. Одной из приоритетных задач в 2014 - 2015 годах будет оставаться содействие дальнейшему расширению достигнутых результатов и обеспечение их устойчивости.
Implementation of the Beijing Platform for Action must remain a priority for all countries. Осуществление Пекинской платформы действий должно оставаться одной из приоритетных задач для всех стран.
110.130. Take measures that ensure that children of ethnic minorities can remain within the school system. 110.130 принять меры для обеспечения того, чтобы дети из числа этнических меньшинств могли оставаться в рамках школьной системы.
Autonomous weapons systems therefore should remain on the agenda of the Council. По этой причине вопрос об автономных системах вооружения должен оставаться в повестке дня Совета.
The negotiation of multilateral legally binding instruments is, and will remain, the responsibility of States. Ведение переговоров по многосторонним юридически обязательным соглашениям является и будет оставаться уделом государств.
Secondly, we must remain committed to the principles of maintaining strategic balance and stability and undiminished security for all. Во-вторых, мы должны оставаться приверженными принципам поддержания стратегического баланса, стабильности и равной безопасности для всех.
Thirdly, we must remain committed to a gradual, step-by-step approach. В-третьих, мы должны оставаться приверженными постепенному, поэтапному подходу.
Fourthly, we must remain committed to the existing multilateral disarmament mechanisms. В-четвертых, мы должны оставаться приверженными существующим многосторонним разоруженческим механизмам.
Further diversification of these economies will always remain a challenge. Дальнейшая диверсификация этих экономик будет всегда оставаться вызовом.
It was noted that collaboration with a wide range of partners should remain a priority in the work of UNICEF. Было отмечено, что сотрудничество с широким кругом партнеров должно оставаться одним из приоритетов работы ЮНИСЕФ.
We must remain armed and vigilant against any future threat. Мы должны оставаться бдительными и вооруженныев отношении любых будущих угроз.
I can remain motionless for up to eight hours if need be. Я натренирован в наблюдении Я могу оставаться неподвижным до восьми часов, если это необходимо.
The cold chain must remain uninterrupted, and this means refrigerated trucks, ships... Холодильная цепь должна оставаться непрерывной, а это значит, что авторефрижераторы, морской транспорт...
You and your partner will remain at the Tashlan Hotel under military guard. Вы с напарником будете оставаться в отеле Ташлан под охраной.
It is estimated that poverty decreased by 4-5 per cent in urban areas, although inequalities remain high. По оценкам, в городских районах уровень нищеты сократился на 4 - 5 процентов, хотя показатели неравенства продолжают оставаться высокими.
Most political institutions remain patriarchal and as such, they often practice measures that although seemingly fair, are intrinsically biased. Большинство политических институтов продолжают оставаться патриархальными и, соответственно, часто принимают меры, хотя и кажущиеся справедливыми, в действительности имеющие предвзятый характер.
The 2014 elections remain a crucial test of the national response towards female leadership at the level of the Presidency. Выборы 2014 года продолжают оставаться важнейшей проверкой общенациональной реакции на руководящую роль женщины на президентском уровне.
Prejudice and stereotyping remain a major challenge in Malawian society. Предрассудки и воспроизведение стереотипов продолжают оставаться основной проблемой в малавийском обществе.
We must remain undetected until we are ready to act. Мы должны оставаться незаметными пока не будем готовы действовать.
You cannot remain here, Capt Picard. Вы не можете оставаться здесь, капитан Пикард.
She is free today, and so long as I draw breath, she shall remain free. Он свободен сегодня, и пока я жив он будет оставаться свободным.
You must remain masked at all times. Вы все время должны оставаться в масках.
Ma'am, u must remain seated. Вы должны оставаться на своем месте.