We're fighting a common enemy here, Mr. President. It's important that we remain united. |
Мы сражаемся с общим врагом, г-н президент, и важно оставаться едиными. |
Let's remain students as long as we live. |
Давай оставаться студентами до конца жизни. |
For your safety we ask that you remain on board until further notice. |
Для вашей безопасности просим вас оставаться на борту до новых объявлений. |
I must remain here at the mercy of this pain. |
Я должен оставаться здесь, во власти этой боли. |
The French do not know remain neutral, Mr. Korpanoff, lack of habit probably. |
Французы не умеют оставаться нейтральными, господин Корпанов; не достает привычки, наверное. |
I think the Flash should remain a hero. |
Я думаю, что Флэш должен оставаться героем. |
New Orleans will remain a beauty long after you and I are bones beneath its clay. |
Новый Орлеан будет оставаться прекрасным еще долгое время после того, как мы с тобой сложим кости под его глиноземом. |
But you can't remain here. |
Но вы не можете оставаться здесь. |
And if you're on a desert island, you must remain positive. |
А если ты на необитаемом острове, ты должен оставаться самоуверенным. |
It's terribly hard, and we must remain strong. |
Так... ужасно тяжело, и... мы должны оставаться сильными. |
You must remain here and protect the capital. |
Ты должен оставаться здесь и защищать столицу. |
How the hell do you remain so calm? |
Как, черт возьми, тебе удается оставаться таким спокойным? |
This way you can remain ancillary to each other's lives allowing you to veer away from codependency. |
Таким образом вы сможете оставаться дополнением в жизни друг друга что позволит вам отойти от созависимости. |
And you, Alfred, you may remain King, but we will occupy all of the Saxon forts. |
А ты, Альфред, Вы можете оставаться королем, но мы будем занимать все саксонских крепостей. |
On behalf of the captain, we ask everyone to please remain calm and seated. |
От имени капитана, прошу всех сохранять спокойствие и оставаться на своих местах. |
What we found is that, with a plan and the right people, quality of life can remain high. |
Но мы обнаружили, что имея план и правильных людей, качество жизни может оставаться высоким. |
Satellites in high orbits like these could remain there for centuries. |
Спутники на таких удалённых орбитах могут оставаться там столетиями. |
This laboratory will not remain undetected indefinitely. |
Эта лаборатория не сможет оставаться не обнаруженной бесконечно. |
I will remain here as long as this flame burns. |
Я буду оставаться здесь до тех пор, пока горит это пламя. |
I do not remain no longer in this house. |
Я не могу больше оставаться в этом доме. Нет, никогда. |
Mr. President cannot remain here anymore |
К тому же, президент больше не может здесь оставаться. |
Ma'am, you must remain seated. |
Вы должны оставаться на своем месте. |
All right, remain seated everyone, please. |
Все в порядке, прошу всех оставаться на местах. |
We must remain as calm as we can. |
Мы должны оставаться, по-возможности, спокойными. |
He must remain there until he can communicate with nature. |
Он должен оставаться там, пока не воссоединится с природой. |