Английский - русский
Перевод слова Remain
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Remain - Оставаться"

Примеры: Remain - Оставаться
Supporting the Afghan-led political process must remain a priority of international and regional partners. Поддержка политического процесса, осуществляемого под руководством афганцев, должна оставаться приоритетной задачей для международных и региональных партнеров.
Fulfilling our existing commitments and promises on the Millennium Development Goals must remain our foremost priority. Выполнение наших существующих обязательств и обещаний относительно целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, должно оставаться нашим главным приоритетом.
Nevertheless, as this road remains blocked, we should not remain paralysed. Тем не менее, поскольку этот путь остается заблокированным, нам не следует оставаться в состоянии паралича.
They still remain the most exploited, vulnerable and abused. Они продолжают оставаться наиболее эксплуатируемыми, уязвимыми и в наибольшей степени подверженными надругательству.
Both these matters must remain private. И то, и другое должно оставаться личным правом каждого.
The border crossings must remain open to permit the unhindered access of humanitarian supplies. Пункты пересечения границы должны оставаться открытыми, с тем чтобы в сектор можно было беспрепятственно доставлять гуманитарные грузы.
Whatever our strategy, it must remain within those milestones. Какую бы стратегию мы ни избрали, она должна оставаться в рамках этих главных целей.
Disarmament and arms control should remain a priority. Разоружение и контроль над вооружениями также должны оставаться приоритетной задачей.
Development is and must remain the focus of international attention. Развитие находится - и должно оставаться - в центре внимания международного сообщества.
Following a mission, they could remain to advise and train others. После завершения миссии они могут оставаться на местах для того, чтобы консультировать и обучать других.
Weapons of mass destruction and a common approach to non-proliferation must remain our focus. В центре нашего внимания должны оставаться и вопросы об оружии массового уничтожения и обеспечении общего подхода к нераспространению.
We believe that this should remain our ultimate goal. И мы полагаем, что это должно оставаться нашей высшей целью.
Still, local language websites must remain a priority. Но все равно в числе приоритетов должно оставаться создание веб-сайтов на местных языках.
Perhaps some secrets should remain secret. Возможно, иногда тайное... должно оставаться нераскрытым.
Moreover, currency tensions will remain high. Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой.
Her Majesty must remain abed a week Sire. Её Величество должна оставаться в постели ещё по меньшей мере неделю, сир.
What we discuss here must remain absolutely confidential. То, что мы здесь обсуждаем, должно оставаться абсолютно конфиденциальным.
Although your brave efforts must remain a secret... Несмотря на то, что ваши храбрые усилия должны оставаться тайными...
Everyone remain seated until the jury is removed. Просьба всём оставаться на мёстах, пока присяжныё нё покинут зал.
The disarmament machinery cannot remain immune from these demands for reform. Механизм в области разоружения не может оставаться в стороне от этих требований проведения реформы.
The consequences of Chernobyl will remain on the international agenda. Вопрос о последствиях чернобыльской катастрофы будет оставаться в повестке дня международного сообщества и впредь.
Several delegations stressed that Africa should remain the region of highest priority for UNICEF. Ряд делегаций подчеркнули, что Африка должна оставаться тем регионом, которому ЮНИСЕФ должен придавать самое первоочередное значение.
Models should remain transparent and results understandable to non-experts. Модели должны оставаться транспарентными, а результаты - понятными для лиц, не являющихся экспертами.
The diplomatic towing programme currently in place will remain. Осуществляемая в настоящее время программа отбуксировки дипломатических автотранспортных средств будет оставаться в силе.
In the foreseeable future, such assistance would remain irreplaceable. Оратор подчеркивает, что в обозримом будущем эта форма помощи будет оставаться незаменимой.