Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношений

Примеры в контексте "Relations - Отношений"

Примеры: Relations - Отношений
The cultural exchanges between two nations often took place to promote closer relations. Культурные обмены между странами часто способствуют улучшению отношений.
Information about the land conditions can be given when the Dubai Land Department studies the condition of Land relations. Информация о состоянии земель может быть рассмотрена в рамках изучения Департаментом состояния земельных отношений.
China's role in restraining North Korea's nuclear ambitions and its tense relations with Japan are an additional burden on ties. Роль Китая в сдерживании ядерных амбиций Северной Кореи и его напряженные отношения с Японией являются дополнительным бременем для американо-китайских отношений.
So ownership networks reveal the patterns of shareholding relations. Сети собственников выявляют структуру отношений между владельцами акций.
He is also a member of the Delegation for relations with the countries of Central America. Был членом делегации по развитию отношений со странами Южной Америки.
4X games often allow more complex diplomatic relations between competitors who are not on the same team. Как и другие стратегические игры, в 4X может быть кооперативная победа, но 4X-игры часто предоставляют более сложные способы дипломатических отношений между конкурентами, которые не являются союзниками.
The U.S. and the Visitors have agreed to the commencement of diplomatic relations. США и Визитеры договорились о начале дипломатических отношений.
But we do need to examine the nature, depth, and breadth of relations with Russia. Но нам действительно нужно изучить природу, глубину и широту отношений с Россией.
Normalization of relations with the US is key to liberalization in Cuba. Нормализация отношений с США является ключом к либерализации на Кубе.
Syria can hope for two major changes following the restoration of full diplomatic relations with the US. Сирия может надеяться на два главных изменения после восстановления полноценных дипломатических отношений с США.
But improving relations with its neighbors to the South will require making commitments at several levels. Но улучшение отношений с соседями на юге потребует серьезных обязательств на нескольких уровнях.
The region's business leaders have been unable to prevent deteriorating foreign relations from harming their interests. Лидеры деловых кругов региона не смогли защитить свои интересы от ущерба, вызванного ухудшением международных отношений.
But, over the long run, British behavior is likely to contribute to the worsening of Indian-Pakistani relations. Но в долгосрочной перспективе британское поведение может внести свой вклад в ухудшение индийско-пакистанских отношений.
Combined with the productive forces, the relations of production constitute a historically specific mode of production. Эволюционируя, каждая ступень развития производительных сил характеризуемая типом производственных отношений составляет уникальный способ производства.
Founding of the Greek trading colony of Naukratis had coincided with the strengthening trade relations. Основание греческой торговой колонии Навкратис совпало с укреплением торговых отношений Египта и Греции.
In 1987, Mikhail Gorbachev called for the establishment of diplomatic relations with Brunei. В 1987 году Михаил Горбачев призвал к установлению дипломатических отношений с Брунеем.
Among the levels of this kind of hierarchy, there exists a number of lawful relations. Среди уровней данной иерархии существует целый ряд подчиняющихся закону отношений.
An association scheme is a collection of binary relations satisfying certain compatibility conditions. Схема отношений - это набор бинарных отношений, удовлетворяющих определённым условиям совместимости.
However, the current state of relations remains strained owing to the Bhutanese refugee crisis. Несмотря на это, нынешнее состояние отношений остается напряжённым в связи с проблемой бутанских беженцев.
Internationally, Victoria took a keen interest in the improvement of relations between France and Britain. Что касается международных отношений, то Виктория интересовалась улучшением отношений между Великобританией и Францией.
In linguistics, the origins of the idea go back to Ferdinand de Saussure, and his notion of paradigmatic relations in signs. В лингвистике истоки идеи восходят к Фердинанду де Соссюру и его понятию парадигматических отношений в знаках.
Your discharge is the first step to beginning of normalisation of relations between the official Minsk and Europe. Ваше освобождение - первый шаг к началу нормализации отношений официального Минска с Европой.
Economic relations between the former Soviet republics were severely compromised. Необходимость урегулирования отношений между советскими республиками стала очевидной.
A brief period of warming in relations occurred in the mid-1990s. Непродолжительное потепление отношений между Бахрейном и Израилем случилось в середине 1990-х.
Both nations have a centuries-old history of trade relations. История двусторонних отношений имеет многовековую историю.