Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношений

Примеры в контексте "Relations - Отношений"

Примеры: Relations - Отношений
John V's papacy saw a continuation of improving relations with Byzantium. Папство Иоанна V характеризовалось дальнейшим улучшением отношений с Византией.
The Mandarese people are dominated by the vestiges of traditional relations. У народа мандар преобладают пережитки традиционных отношений.
From 1870 to 1984, the United States did not have diplomatic relations with the Holy See. С 1870 по 1984 год Соединенные Штаты не имели дипломатических отношений с Ватиканом.
There are no diplomatic relations between Armenia and Azerbaijan, largely due to the ongoing Nagorno-Karabakh conflict. В настоящее время между странами не установлено дипломатических отношений, в основном из-за продолжающегося Карабахского конфликта.
Prospects for further expansion of bilateral relations in all areas as well as in the economic sphere discussed at the meeting. На встрече были обсуждены перспективы дальнейшего расширения двусторонних отношений во всех областях, также в экономической сфере.
Grave inventories reflect a decomposition process of ancestral relations and property differentiation among tribes of the given culture. Могильный инвентарь отражает процесс разложения родовых отношений и имущественного дифференциации среди племен данной культуры.
There have not been diplomatic relations between the two countries since the creation of both countries in the mid-20th century. Между двумя государствами никогда не было двусторонних дипломатических отношений с момента создания каждого из них в середине 20 века.
The laws of both parts are intended to govern the personal relations between individuals. Обе части предназначены для регулирования межличностных отношений граждан.
We have rules which are more important than relations. У нас есть правила, и они важнее отношений.
Contractual relations with the Corporation are established via an adhesion contract. Оформление договорных отношений с Корпорацией осуществляется в виде договора присоединения.
Company's strategy is directed on an establishment of long-term partner relations with our clients. Стратегия компании направлена на установление долгосрочных партнерских отношений с нашими клиентами.
Social division inside the Nation is an objective reality which is created by development of socio-production relations. Социальное разделение внутри Нации - это объективная реальность, которая создается развитием общественно производственных отношений.
First, my wife had to take the computations to stabilize relations with some of the neighboring countries. Во-первых, жена должна была расчеты, для стабилизации отношений с одной из соседних стран.
Advise on organisations and the maintenance of relations with investors. Консультирование по вопросам организации и поддержания отношений с инвесторами.
The Society was founded in 2002 to promote and develop relations between the two countries at all levels. Британо-Казахское Общество было сформировано в 2002 году с целью развития дружеских отношений между двумя странами на всех уровнях.
Graduated from the Economic Faculty of Academy of labour and social relations (1996, Moscow, Russia). Образование: высшее - экономический факультет Академии труда и социальных отношений (1996, г. Москва, Россия).
Solution of CyberBionic Systematics provides with stable foundation for building economically rational customer relations. Решение от компании CyberBionic Systematics обеспечивает прочный фундамент для построения рентабельных отношений с клиентами.
In fact the Internet is an ideal place for meeting, acquaintances, experiments and serious relations. Ведь интернет - это идеальное место для встречь, знакомств, эксперементов и серьёзных отношений.
Although he weighed, slowly, the Web is becoming an extension of our culture, our social relations, personal needs and desires. Хотя он весил, медленно, Интернет становится продолжением нашей культуры, наших социальных отношений, личных потребностей и желаний.
The Company is interested in establishing stable long-term relations with clients. Компания заинтересована в построении стабильных долгосрочных отношений с Клиентами.
It is a modern elegant club. Its purpose is developing international business and increasing sport relations. Это современный элегантный Клуб, целью которого является развитие международного бизнеса и усовершенствование спортивных отношений.
We look forward to creation of partnership relations on long-term and mutually beneficial base. Мы стремимся к созданию партнерских отношений на долгосрочной и взаимовыгодной основе.
Openness and transparency are fundamental to the growth of good relations with the company's wide range of stakeholders. Открытость и прозрачность являются основой для хороших отношений с широким кругом акционеров Компании.
Any discussions about personal relations between the participants of the forum are forbidden. На сайте запрещены любые формы открытого выяснения личных отношений между участниками.
In order to harmonize relations between subsoil user and the host state it is necessary to perfect institutional approaches. Для гармонизации отношений между недропользователем и принимающим государством необходимо совершенствовать институциональные подходы.