Английский - русский
Перевод слова Relations
Вариант перевода Отношений

Примеры в контексте "Relations - Отношений"

Примеры: Relations - Отношений
The visit had laid the legal foundations for the development of relations between the countries. Этот визит заложил правовые основы развития отношений между нашими странами.
There were limited working contacts, and we cannot speak about reaching a new level of relations as well. Были очень ограниченные рабочие контакты, и говорить о выходе на новый уровень отношений тоже не приходится.
It could have been a beginning of improvement of relations between Belarus and the EU. Это и могло бы стать началом улучшения отношений Беларуси и ЕС.
After that one could consider other steps for improving relations with Europe. «После этого можно будет рассматривать другие шаги для улучшения отношений с Европой.
You may also be interested in experts' opinion concerning the most actual problems of industrial relations and social and labour dialogue. Также Вас может заинтересовать мнение экспертов относительно наиболее актуальных проблем социально-трудовых отношений и социального диалога.
Bashkortostan has been actively expanding its economical relations. Республика Башкортостан активно расширяет круг внешнеэкономических отношений.
Worsening Polish-Lithuanian relations led to the Polish-Lithuanian War and dispute over the Vilnius Region. Ухудшение польско-литовских отношений привело к польско-литовской войне и спору о Виленском крае.
The basis for future bilateral relations was signed on 26 May 1992 Treaty of Friendship and Cooperation between Ukraine and Estonia. Документом, заложившим основы двусторонних отношений, является подписанный 14 мая 1996 года Договор о дружбе и сотрудничестве между Украиной и Республикой Армения.
Malta and the Italian peninsula have a long history of relations given their proximity. Мальту и Апеннинский полуостров связывает давняя история отношений, вызванная географической близостью.
The difference between marital and extra-marital relations. Отличие супружеских отношений от внебрачной связи.
Painting based on the transfer of light and shadow effects, tonal relations and the constructive role of drawing. Живопись строится на передаче светотеневых эффектов, тональных отношений и конструктивной роли рисунка.
The major focus of the visit was to improve bilateral relations with particular emphasis on ways and means to enhance economic cooperation between the two countries. Основное внимание визита заключалось в улучшении двусторонних отношений, с особым акцентом на укреплении экономического сотрудничества между двумя странами.
Adham was very crucial in maintaining the relations with Egypt. Азам сыграл очень важную роль в поддержании отношений с Египтом.
Tensions increased as Harrison threatened to break off diplomatic relations unless the United States received a suitable apology. Узнав об этом, Гаррисон пригрозил разрывом дипломатических отношений, если не поступят извинения.
The higher life of man is a mere fiction introduced by philosophers and rulers to simplify government and the relations of society. Высокая жизнь людей является лишь фикцией, введенной мыслителями и правителями для упрощения отношений в обществе и управления.
Denmark has long had good relations with other nations. Дания может похвастаться долгой историей хороших отношений с другими странами.
Participation in monitoring the use of public authorities of the Russian Federation delegated powers in the field of forest relations. Участие в контроле за использованием органами государственной власти субъектов Российской Федерации переданных полномочий в области лесных отношений.
The player can have varying levels of relations with factions. Можно обладать различным уровнем отношений с различными фракциями.
Judith also fostered good relations to the Ottonian dynasty and Empress Adelaide. Юдифь также способствовала укреплению отношений между Оттонской династией и императрицей Адельгейдой.
Merit in international human resource management & employment relations (MSc) from the Queen Mary University of London. Масаде была удостоена награды за заслуги в области управления человеческими ресурсами и трудовых отношений (MSc) от Лондонского университета королевы Марии.
The Chinese and Japanese governments were unable to reach any agreement, and Japan had no regular diplomatic relations with North Korea. С Китаем правительство Японии не удалось достигнуть соглашения, а с Северной Кореей Япония не поддерживает дипломатических отношений.
Racial democracy (Portuguese: Democracia racial) is a term used by some to describe race relations in Brazil. Democracia racial) - термин, иногда используемый для описания межрасовых отношений в Бразилии.
Social Darwinism's emphasis on biogroup identity and the role of organic relations within societies fostered legitimacy and appeal for nationalism. Акцент социального дарвинизма на идентичность биогруппы и роль органических отношений в обществе способствовали легитимности и привлекательности национализма.
The Cold War saw good relations between the communist states of People's Republic of Poland and the German Democratic Republic. Во время Холодной войны произошло улучшение отношений между коммунистическими странами Польской Народной Республикой и Германской Демократической Республикой.
Pope Vitalian was successful in improving relations with England, where the Anglo-Saxon and British clergies were divided regarding various ecclesiastical customs. Виталий достиг успехов в улучшении отношений с Англией, где англо-саксонское и британское духовенства были разделены в отношении различных церковных обычаев.