Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Region - Страны"

Примеры: Region - Страны
While development patterns across the region vary, countries that have been able to improve transport capacities and efficiency have been the most successful. Несмотря на то, что модели развития в регионе неодинаковы, страны, которые смогли повысить свой транспортный потенциал и эффективность, добились наибольших успехов.
The rural modernization and development project for the eastern region is also proceeding. Существует также проект модернизации и развития сельских районов восточного района страны ПРОДЕМОРО.
Poverty is not an issue just for the lower-income countries in the region. Проблема нищеты затрагивает не только страны региона с низким уровнем дохода.
Many economies in the region continue to grapple with the challenge of inflation. Многие страны в регионе продолжают бороться с проблемой инфляции.
The region is home to resource-rich and highly industrialized States, but also a large number of least developed countries. В нем находятся как богатые ресурсами и промышленно развитые страны, так и целый ряд наименее развитых стран.
The growth engines in the region continue to grow at robust rates. Страны, служащие двигателями роста в регионе, продолжают расти довольно высокими темпами.
This forced the countries in the region to change their policy stance. Это заставило страны региона сменить свой стратегический курс.
Many countries in the region used subsidies to lessen the effects of global prices on domestic consumer prices. Для того чтобы смягчить последствия изменения мировых цен для внутренних потребительских цен, многие страны региона использовали механизм выделения субсидий.
These countries receive much of the international support in the region. Эти страны получают наибольшую долю международной помощи в регионе.
Many countries of the region have formulated the relevant drafts of new laws, but have fallen short on adoption and implementation. Многие страны региона разработали соответствующие проекты новых законов, но не решили вопрос с их принятием и осуществлением.
The national digest is divided by type of economic activity and by region. Сводка по стране делается по видам экономической деятельности и регионам страны.
Localisation deals with the more specific case of designing for example for a country, language and or region. Локализация связана с более индивидуальным проектированием, например для конкретной страны, языка или региона.
It is envisaged that the trust fund will target the poorest countries in the region. Предполагается, что этот целевой фонд охватит беднейшие страны региона.
Protection is fragile; very few countries in the region have acceded to the 1951 Refugee Convention. Защитить их интересы почти некому; очень немногие страны в регионе присоединились к Конвенции о беженцах 1951 года.
The Commission also observed that several least developed countries in the region were preparing strategies to graduate out of their current status. Комиссия также отметила, что некоторые наименее развитые страны региона подготавливают стратегии, направленные на то, чтобы покончить со своим нынешним статусом.
Countries in the ESCAP region are in a prime position to harness the full potential of their youth populations to promote inclusive and sustainable development. Страны в регионе ЭСКАТО располагают отличными возможностями для задействования полного потенциала своей молодежи в целях поощрения инклюзивного и устойчивого развития.
He therefore stressed that countries and institutions in the region could accelerate their efforts in support of the cause of sustainable development. Поэтому он подчеркнул, что страны и учреждения региона могут ускорить свои усилия в поддержку дела устойчивого развития.
Many countries in the region have made considerable progress with regard to maternal health. Многие страны региона добились значительного прогресса в области охраны материнского здоровья.
Many countries in the region face tremendous challenges in the area of drought monitoring and early warning. Многие страны в регионе сталкиваются с огромными проблемами, связанными с мониторингом засух и ранним предупреждением о них.
In many other instances, countries of the region have been implementing a number of projects to improve rail connectivity with their neighbours. Во многих других случаях страны региона осуществили ряд проектов по улучшению железнодорожной сообщаемости со своими соседями.
Many countries in the region use either all or some of these technologies in various aspects of transport. Многие страны региона используют эти технологии в различных сферах транспорта, либо полностью, либо частично.
In addition, it is important that countries in the region cooperate on issues pertaining to pipeline security and safety. Кроме того, важно, чтобы страны региона сотрудничали в вопросах, касающихся безопасности и надежности функционирования трубопроводов.
In other parts of the region, countries are also collaborating actively to capitalize on their investments in infrastructure. В других районах региона страны активно сотрудничают в целях задействования своих инвестиций в инфраструктуру.
The GRULAC countries were ready to share successful experiences and the region's good practices with other regions. Страны ГРУЛАК готовы поделиться имеющимся в регионе успешным опытом и передовой практикой с другими регионами.
Population aged 15 years or older by religion and by region Жители страны в возрасте 15 лет и старше, по религиозным убеждениям, в разбивке по регионам