Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Region - Страны"

Примеры: Region - Страны
The industrialized countries in the region face specific problems, such as changing housing needs for ageing populations and the formation of single-person households. Промышленно развитые страны региона сталкиваются с такими специфическими проблемами, как изменение потребностей в жилье по причине старения населения и формирование домохозяйств в составе одного человека.
We repeat our appeal to the countries of South Asia to make every effort to prevent an arms race in the region. Мы вновь призываем страны Южной Азии сделать все возможное для предотвращения гонки вооружений в этом регионе.
In our region, SADC countries are fully engaged in ensuring the implementation of the sanctions against UNITA. В нашем регионе страны САДК принимают всестороннее участие в обеспечении осуществления санкций в отношении УНИТА.
We have embraced that approach in our region. Страны нашего региона придерживаются именно такого подхода.
As the Annual Report showed, several countries of the region had already become donors. Как указано в Ежегодном докладе, некоторые страны это-го региона уже перешли в разряд доноров.
The Government has activated its Crisis Management Group at the federal level and established similar groups in every region of the country. Правительство сформировало на федеральном уровне группу по реагированию на кризисную ситуацию и создало аналогичные группы в каждом регионе страны.
All the countries of the region have acceded to the NPT and have placed their nuclear activities under comprehensive Agency safeguards. Все страны региона присоединились к ДНЯО и поставили свою ядерную деятельность под режим всеобъемлющих гарантий Агентства.
This poses a serious threat not only to the security and stability of my country, but also to the broader region. Она создает серьезную угрозу для безопасности и стабильности не только моей страны, но и других стран региона.
This is the only region where this has happened. Эти страны являются единственным регионом, где наблюдается данное явление.
By the same token, all countries of the region should continue to engage in dialogue to resolve this conflict. И точно так же все страны региона должны продолжать диалог между собой в целях урегулирования этого конфликта.
The programmes have been particularly successful in the north-west region. Осуществляемые программы были особо эффективными в северо-западном районе страны.
The Democratic Republic of the Congo and many francophone countries in the surrounding region are attached to the Liaison Office at Douala, Cameroon. Демократическая Республика Конго и многие франкоязычные страны в прилегающем регионе обслуживаются отделением связи, находящимся в Дуале, Камерун.
The European Union urges all countries in the region to cease all support for the military activities of the armed groups involved in the Burundi conflict. Европейский союз настоятельно призывает все страны региона прекратить любую поддержку военной деятельности вооруженных групп, участвующих в бурундийском конфликте.
Countries in the region are involved in drafting new legislation to address this challenge to security. Страны региона участвуют в подготовке нового законодательства в целях устранения этой проблемы безопасности.
A university degree in physiotherapy is also available in the capital and the western region of the country. В столице и западном регионе страны можно также получить университетский диплом по физиотерапии.
We welcome the fact that despite recent conflicts, all countries of the region have joined the Convention. Мы приветствуем тот факт, что, несмотря на недавние конфликты, к Конвенции присоединились все страны региона.
These task forces had a designated leader and their membership comprised expert members from across the region and from relevant international organisations. Эти целевые группы возглавляли назначенные руководители, а их членами являлись эксперты, представившие страны региона, а также соответствующие международные организации.
Many countries in the region have identified the need for further development in gender analysis. Многие страны региона указали на необходимость разработки дополнительного развития гендерного анализа.
Of course, countries outside the region may also participate in such regional arrangements based on modalities agreed between the parties. Естественно, на основе условий, согласованных между сторонами, в таких региональных механизмах могли бы участвовать и страны извне региона.
The issue has rallied the countries of the region around a shared security concern. Эта проблема сплотила страны региона вокруг общей заботы по поводу безопасности.
Countries in her region were committed to implementing the recommendations of the report of the Independent Expert. Страны ее региона привержены выполнению рекомендаций, изложенных в докладе независимого эксперта.
Cases of human rights violations have been reported in the eastern region of Moldova. Из восточной части страны поступают сообщения о случаях нарушения прав человека.
In considering the adoption of regional CBMs countries should fully take into account the specific politic, military and other conditions prevailing in that region. При рассмотрении вопроса о принятии региональных мер укрепления доверия страны должны в полной мере учитывать существующие в этом регионе конкретные политические, военные и иные условия.
According to the panellist, such an executive or steering committee should comprise three or four countries from each geographical region. По мнению выступавшей, в состав такого исполнительного или руководящего комитета должны войти по три-четыре страны от каждого географического региона.
It also calls on the countries of the region to facilitate, by all possible means, humanitarian operations to deal with new influxes of Afghan refugees. Он также призывает страны региона всеми возможными средствами способствовать гуманитарным операциям по содействию новым притокам афганских беженцев.