However, many economies in the African region are still sluggish, although there are signs of recovery. |
Однако многие страны африканского континента отстают в экономическом развитии, хотя и там появляются признаки оздоровления. |
As a result of these proposals the people of our country and of the region felt more optimistic about the return of peace to Afghanistan. |
В результате этих предложений народ нашей страны и региона питает больше оптимизма в отношении восстановления мира в Афганистане. |
It would also reassure the other countries of the region. |
Это позволит успокоить и другие страны региона. |
Subregional arms-control arrangements could be pursued in other parts of Europe, too, should the countries of a region deem it necessary. |
Субрегиональные меры по контролю над вооружениями могут осуществляться и в других частях Европы, если страны региона сочтут это необходимым. |
During its visit to Bhutan, the Working Group stayed in the region of the capital, Thimphu. |
В ходе посещения Бутана члены Рабочей группы остановились недалеко от столицы страны Тхимпху. |
First, every country of the region should accede to the NPT. |
Во-первых, необходимо, чтобы все страны региона присоединились к Договору о нераспространении. |
We believe that additional countries from our region should join the Register. |
Мы считаем, что новые страны нашего региона должны присоединиться к Регистру. |
The lack of reports from the region was of concern to the Conference secretariat. |
То, что страны этого региона не представили докладов, беспокоит секретариат Конференции. |
The mix of family policies varies a great deal across the region. |
Сама структура семейной политики зависит от каждой конкретной страны региона. |
In Ecuador, UNICEF provided health and water supply interventions following floods and landslides in the hilly region of the country. |
В Эквадоре ЮНИСЕФ осуществлял мероприятия в области здравоохранения и водоснабжения в связи с наводнениями и оползнями, происшедшими в гористых районах страны. |
The countries of the region began reforms to improve social and economic performance in the early 1990s. |
Страны региона в начале 90-х годов приступили к осуществлению реформ, направленных на улучшение социальных и экономических показателей. |
All countries in the region preparing full programmes for consideration by the Executive Board are now including integrated monitoring and evaluation plans. |
Все страны региона, подготавливающие полные программы на рассмотрение Исполнительного совета, в настоящее время включают в них комплексные планы в области контроля и оценки. |
A "district approach" is being taken by all countries in the region. |
Все страны региона в настоящее время применяют "окружной подход". |
To satisfy needs of this magnitude the countries of the region are increasingly using international and local capital markets. |
Для удовлетворения потребностей таких масштабов страны региона все более широко используют международные и местные рынки капиталов. |
It is hoped that his mandate will be expanded to represent the whole of the Nordic region. |
Предполагается, что его мандат будет расширен таким образом, чтобы он представлял все страны региона Северной Европы. |
We are certain that the countries of that region will have ever-increasing importance in the determination of the fate of our planet. |
Мы убеждены в том, что страны этого региона будут оказывать все большее влияние на определение судьбы нашей планеты. |
All the countries of the region must be included in the emerging settlement. |
Все страны региона должны быть охвачены процессом формирующегося урегулирования. |
Without exception, the countries of our region support Argentina's rights. |
Все без исключения страны нашего региона поддерживают права Аргентины. |
The South Atlantic region comprises a great expanse of waters, which the countries of the Zone are committed to keep nuclear-free. |
Регион Южной Атлантики охватывает огромные водные пространства, которые страны этой зоны обязуются сохранить свободными от ядерного оружия. |
There are already appreciable indications of semi-aridity in the north-western region of the country. |
Уже имеются значительные признаки наличия полузасушливых районов на северо-западе страны. |
The edge of the southern arid region is moving northward at the rate of about 50 metres per year. |
Скорость перемещения на север границы расположенного на юге страны засушливого района составляет около 50 метров в год. |
Any decision to deploy an operation in the CSCE region should be based on an explicit request from the Government of the country concerned. |
Решение начинать операцию в регионе СБСЕ должно приниматься по ясно выраженной просьбе правительства соответствующей страны. |
Other countries of the region were in a similar position. |
Другие страны региона находятся в аналогичном положении. |
A recent meeting of Heads of State of the region had invited the international community to become members of the Alliance. |
На последнем заседании глав государств региона была выдвинута инициатива, в рамках которой страны мира призывали стать членами этого Альянса. |
Poland and other countries of the region needed technical assistance to help them overcome the adverse effects of the transition. |
Польша и другие страны региона нуждаются в технической помощи, которая позволила бы преодолеть негативные последствия такого перехода. |