Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Region - Страны"

Примеры: Region - Страны
Numerous regional networks among countries within a geographic region also exist and have been collaborating to carry out adaptation activities. Кроме того, созданы и активно сотрудничают друг с другом в проведении адаптационной деятельности многочисленные региональные сети, объединяющие страны, относящиеся к определенному географическому району.
EU Member States of the CEE region fully support the statement made by the French Presidency. Государства-члены ЕС из региона ЦВЕ полностью поддерживают заявление Франции в качестве председательствующей страны.
According to the United Nations structure, the Central and Eastern Europe region comprises 23 countries. В соответствии с типологией Организации Объединенных Наций регион Центральной и Восточной Европы включает 23 страны.
Most countries in the region have established national plans and strategies to respond to the epidemic. Многие страны региона разработали национальные планы и стратегии борьбы с этой эпидемией.
Countries in the ECLAC region, for example, have already seen a drop in FDI. Например, страны в регионе ЭКЛАК уже столкнулись с уменьшением ПИИ.
Among recipients likely to suffer most from falling ODA are the least developed countries in the ECA region. К числу получателей, которые скорее всего пострадают больше других от уменьшающегося объема ОПР, относятся наименее развитые страны в регионе ЭКА.
Other countries in the region, like India are highly exposed to the consequences of the crisis but have been hampered by existing budget deficits. Другие страны в регионе, подобно Индии, весьма подвержены воздействию последствий кризиса, однако им препятствуют существующие бюджетные дефициты.
The advanced economies of the Economic Commission for Europe region have responded to the crisis with unprecedented fiscal stimuli and monetary easing. Развитые страны региона Европейской экономической комиссии отреагировали на кризис с помощью беспрецедентных мер финансового стимулирования и налоговых послаблений.
As a result, the share of the world economy accounted for by the region's economies has been on a long-run downward trend. Поэтому доля мировой экономики, приходящаяся на страны этого региона, имела долгосрочную тенденцию к понижению.
The region was somewhat unique in this respect, as many other emerging economies have become exporters of capital. В этом отношении данный регион был в определенной степени уникальным, поскольку многие другие страны с формирующейся рыночной экономикой стали экспортерами капитала.
Many countries of the region had still not developed their national biosafety frameworks nor special legislation dealing with access to information regarding GMOs. Многие страны региона еще не разработали своей национальной рамочной концепции биобезопасности или специального законодательства о доступе к информации, касающейся ГИО.
In the worst cases, what began as a local conflict quickly engulfs surrounding countries or an entire subregion or region. При наихудшем сценарии локальный конфликт быстро охватывает соседние страны или даже весь субрегион.
The Central and Eastern European region has similarly called for a new GEF focal area on chemicals management. Аналогичным образом, страны региона Центральной и Восточной Европы призвали к созданию новой ключевой области деятельности ФГОС, охватывающей регулирование химических веществ.
There are also many countries in the region that depend on intra-African trade to a much greater extent. Кроме того, многие страны региона в гораздо большей степени зависят от внутрирегиональной торговли.
This is probably not surprising, since the countries of this region are among the countries most distant from their potential overseas markets. Вероятно, в этом нет ничего удивительного, поскольку страны данного региона относятся к числу стран, наиболее удаленных от их потенциальных зарубежных рынков.
Lastly, it was encouraging the eastern coastal region to help western China by means of many specific measures. И наконец, оно побуждает власти восточных прибрежных областей страны помогать западным провинциям Китая, принимая для этого многочисленные конкретные меры.
Some countries of the region recognized that all workers were protected by labour legislation regardless of their immigration status. Некоторые страны этого региона признают, что всем трудящимся, независимо от их иммиграционного статуса, обеспечивает защиту трудовое законодательство.
The services are accessible in almost every region of the country. Услуги доступны почти во всех регионах страны.
The countries in the region have responded to this growing threat by strengthening existing national initiatives. Страны этого региона реагируют на растущую угрозу посредством укрепления существующих национальных инициатив.
The Group has continued its normal range of mandated investigations in the region. В этой части страны Группа продолжала в нормальном режиме проводить расследования, предусмотренные ее мандатом.
The region of Latin America and the Caribbean faces unique development challenges. Специфические проблемы в сфере развития испытывают страны Латинской Америки и Карибского бассейна.
I urge donors, including countries in the region, to continue, and if possible increase, their support for UNRWA. Я настоятельно призываю доноров, включая страны региона, продолжать и, если возможно, увеличивать их поддержку БАПОР.
He concluded by expressing the hope that the countries of the region would engage in further fruitful cooperation. В заключение он выразил надежду на то, что страны региона будут продолжать плодотворное сотрудничество и в будущем.
In January 2000, China implemented a major strategy for opening up the western region for accelerated development. С 1 января 2000 года в Китае осуществляется масштабная стратегия ускоренного развития западных районов страны.
Other economies in the region which may also experience a slowdown in exports due to the global situation are commodity exporters. Другие страны региона, в которых также может отмечаться замедление экспорта из-за ситуации в мире, являются экспортерами сырья.