Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Region - Страны"

Примеры: Region - Страны
These two countries alone absorbed around 62 per cent of total inflows to the region. Только две эти страны поглотили около 62 процентов средств из общего объема притоков капитала в регион1.
My delegation is particularly troubled by the large number of internally displaced persons and refugees in the region. Моя делегация особенно обеспокоена большим числом лиц, перемещенных внутри страны, и беженцев в регионе.
My country, along with other countries in the region, is interested in the establishment of security and stability in the Indian subcontinent. Моя страна, как и другие страны региона, заинтересована в обеспечении безопасности и стабильности в районе Индостанского полуострова.
The conference was attended by over 150 business representatives from the country and a score of international organizations operating in the region. В работе конференции приняли участие более 150 представителей деловых кругов страны и целого ряда международных организаций, действующих в регионе.
The Union recognizes that steps have been taken by the Cuban Government to improve its economic integration within the region. Союз признает, что кубинским правительством были предприняты соответствующие шаги по углублению интеграции страны в экономическую систему региона.
Countries in the region therefore appealed to the international community to provide them with the humanitarian aid necessary to prevent famine and increased poverty. Страны этого региона, в связи с этим, призывают международное сообщество оказать им гуманитарную помощь, которая требуется для недопущения голода и уменьшения масштабов нищеты.
All the countries of the region have an obligation to comply fully with the Tribunal. Все страны региона обязаны в полном объеме выполнять решения Трибунала.
We further encourage other countries in our region to legalize the use of the VMS. Мы также призываем другие страны нашего региона легализовать использование ССМ.
The HIV/AIDS epidemic in the region was highly diverse and countries with the highest prevalence were located in the Caribbean. Эпидемия ВИЧ/СПИДа в регионе проявляется весьма неоднородно, и страны с самым широким распространением заболевания расположены в Карибском бассейне.
Countries in this region have achieved significant progress in exchanging experiences on making infrastructure safer. Страны этого региона добились заметного прогресса в обмене опытом в деле обеспечения большей безопасности инфраструктуры.
Flash floods are also a natural hazard in several countries in the region. Некоторые страны этого региона страдают также от таких природных катастроф, как ливневые паводки.
On the institutional front, countries of the region have been adjusting their institutions to better address trade and environment concerns. Что касается институциональных вопросов, страны региона занимались реорганизацией своих институтов с целью облегчить решение проблем, касающихся торговли и охраны окружающей среды.
Countries of the region have also begun to negotiate more bilateral investment treaties (BITs) in recent years. За последние годы страны региона приступили также к переговорам о заключении новых договоров о двусторонних инвестициях (ДДИ).
A combination of internal and external factors has led many countries in the region to fall into the debt trap. Сочетание ряда внутренних и внешних факторов привело к тому, что многие страны региона оказались в долговой ловушке.
Africa is the world's most Balkanized continent, with 165 borders demarcating the region into 53 countries. Африка является самым «балканизированным» в мире континентом, который 165 границ делят на 53 страны.
While HIV/AIDS is not yet widespread, the region is vulnerable to it. Хотя ВИЧ/СПИД не получил широкого распространения, страны региона являются достаточно уязвимыми.
The initiative is expected to be expanded to cover other countries in the region. Как ожидается, эта инициатива будет распространена и на другие страны этого региона.
The country's central position in the region has been strengthened by recent developments in sea and air communications and transport. Центральное положение страны в регионе укрепилось в результате недавнего прогресса в области морских и воздушных коммуникаций и транспорта.
He reiterated the Movement's support for Mongolia's nuclear-weapon-free status, which would help to strengthen the non-proliferation regime in that region. Он вновь заявляет о поддержке Движением статуса Монголии как страны, свободной от ядерного оружия, что будет содействовать укреплению режима нераспространения в этом регионе.
According to expert assessments, the volume of Ukrainian exports to countries in the region could shrink by between 15 and 20 per cent. По экспертным оценкам, сокращение украинского экспорта в страны региона может колебаться в пределах 15-20%.
Furthermore, each afforestation and reforestation project would be required to follow these country or region specific guidelines during different phases of CDM project. Кроме того, каждый проект в области облесения и лесовозобновления должен будет следовать этим руководящим принципам для конкретной страны или региона в ходе различных этапов проекта МЧР.
Yet the spread and effects of HIV/AIDS are not the exclusive concern of any one community, country or region. Вместе с тем распространение и пагубное воздействие ВИЧ/СПИД не является исключительной проблемой какой-либо одной общины, страны или региона.
In general the countries of the region have weak control systems regarding the licit production and distribution of pharmaceutical products. В целом страны этого региона располагают довольно слабыми системами контроля за законным производством и распределением фармацевтической продукции.
We must understand that all the countries in the region, in particular Rwanda, have legitimate security concerns. Мы должны понять, что все страны в регионе, и прежде всего Руанда, проявляют законную озабоченность в плане безопасности.
At the round table for Central Asia, participants noted that the region encompasses the two most populous countries in the world. В ходе «круглого стола» для стран Центральной Азии участники отметили, что в этом регионе находятся две самые населенные страны мира.