Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Region - Страны"

Примеры: Region - Страны
It was assisted in this by the regional co-ordinators who themselves were aided by the participating countries of their region. В этой работе Глобальному управлению помогали региональные координаторы, которым в свою очередь оказывали содействие участвующие в проекте страны соответствующего региона.
President Trajkovski was a statesman with a clear European vision for our country and for the region. Президент Трайковский был государственным деятелем с ясным европейским видением в отношении нашей страны и нашего региона.
The countries of the region have an important role to play in achieving a comprehensive peace settlement. Страны региона призваны сыграть важную роль в достижении всеобъемлющего мирного урегулирования.
However, at present this primarily benefits industrialised countries or countries in transition from the European region. Однако сейчас ее результатами пользуются в основном промышленно развитые страны или страны с переходной экономикой из европейского региона.
To a much greater extent than before all countries in the region should take responsibility for their own development. Все страны этого региона должны в значительно большей мере, чем раньше, взять на себя ответственность за свое собственное развитие.
The Shanghai Cooperation Organization follows the principles of non-alignment, openness and not targeting any other country or region. Шанхайская организация сотрудничества придерживается принципов неприсоединения, открытости и ненаправленности против какой-либо другой страны или региона.
Several countries in the region had unilaterally liberalized their services markets, especially key sectors such as telecommunications, financial services and basic facilities. Некоторые страны региона осуществили одностороннюю либерализацию своих рынков услуг, в частности таких ключевых секторов, как телекоммуникационные и финансовые услуги и базовая инфраструктура.
Failure to tackle these issues comprehensively carries the threat of widening conflict among the States of the region. Неспособность всесторонне решить эти проблемы несет в себе опасность распространения конфликта на страны региона.
In the ESCAP region only 3 countries belong to the group of developed countries, namely Australia, Japan and New Zealand. В регионе ЭСКАТО лишь три страны относятся к группе развитых стран, а именно Австралия, Новая Зеландия и Япония.
Most projects are regional in the sense that they cover more than one country in the same region. Большинство проектов являются региональными в том смысле, что ими охватывается более одной страны в одном и том же регионе.
Any military action against my country will have catastrophic repercussions on the entire Caucasus region. Любые военные действия против моей страны повлекут за собой катастрофические последствия для всего Кавказского региона.
Western Asia: All participating countries in the Western Asia region have completed price surveys for household consumption. Все участвующие страны в регионе Западной Азии завершили обследования цен для получения данных о потреблении домашних хозяйств.
These countries are already involved in UNECE activities in the EECCA region. Эти страны уже участвуют в деятельности ЕЭК ООН в регионе ВЕКЦА.
We wish to congratulate the countries of the region for their contribution in this area. Мы хотим поблагодарить страны региона за их вклад в эту работу.
The expert from OICA recalled the urgent request to all Contracting Parties to verify the situation for their own country or region. Эксперт от МОПАП напомнил о настоятельной просьбе ко всем договаривающимся сторонам уточнить ситуацию в отношении своей страны или региона.
Countries in every region have used intergovernmental mechanisms to follow up on the special session. Страны всех регионов обращались к помощи межправительственных механизмов при осуществлении деятельности по осуществлению решений специальной сессии.
The employment situation varies by the country or region of origin of the migrants. Положение с занятостью зависит от страны или региона происхождения мигрантов.
Like North America, much of Europe has become a de facto immigration region. Подобно Северной Америке, многие страны Европы стали фактически регионом иммиграции.
The countries of the region have agreed on a timetable and a broad course of action. Страны региона согласовали график осуществления и общие направления действий.
Different countries of the region have different approaches towards immigration and integration. Разные страны региона применяют различные подходы к иммиграции и интеграции.
We hope that other countries in the region will build on it. Мы надеемся, что другие страны региона будут также руководствоваться этим видением.
They also urged countries in the region to increase budgetary allocations in the areas of education and health so that the Goals could be met. Они призвали также страны региона увеличить бюджетные ассигнования в области образования и здравоохранения для выполнения этих целей.
The project will seek to facilitate the transfer of experiences from one country or region to other similar environments. Этот проект будет предназначаться для содействия передаче опыта какой-либо страны или региона другим странам или регионам.
In some cases, a concerned Government brought together representatives of States in the region for a first meeting. В некоторых случаях правительство заинтересованной страны организует первое совещание с участием представителей государств региона.
Most of the increase was in the African region, as the Fund added investments in South African equities and bonds. В большинстве случаев такое увеличение приходилось на страны африканского региона, поскольку Фонд вкладывал дополнительные средства в акции и облигации южноафриканских стран.