Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Region - Страны"

Примеры: Region - Страны
In every corner of the world, including our region, this issue has become a part of every country's security. Во всех частях света, включая наш регион, этот вопрос стал частью безопасности каждой страны.
As a result, the Nakhchyvan region of Azerbaijan was cut off from the main body of the country. В результате Нахичеванская область Азербайджана была отрезана от основной части страны.
Admittedly, some African countries responded effectively to the current crisis, thereby minimizing the potential adverse effects on the region. Впрочем, некоторые страны Африки эффективно отреагировали на нынешний кризис, тем самым сведя к минимуму потенциальные неблагоприятные последствия для региона.
Other countries in the region have submitted requests to join the Green Fins programme, which UNEP supports. Другие страны региона представили заявки на присоединение к программе "Зеленые плавники", которую поддерживает ЮНЕП.
On the other hand, it should provide for the functional integration of the region with the rest of the country. С другой стороны, он должен открывать путь для функциональной интеграции этого региона и остальной территории страны.
The region has lost some of its most productive members to this unregulated transfer of arms. В результате этих бесконтрольных поставок оружия страны региона лишаются некоторых из своих самых производительных членов общества.
There have been numerous documented episodes of violence against indigenous peoples in the eastern region of the country. В восточной части страны были зарегистрированы многочисленные случаи насилия в отношении коренных народов.
However, these are the only two countries of the region that are above the threshold. Однако эти страны являются единственными странами региона, где пороговый уровень превышен.
The LAC region faced most constraints, while no constraints were reported from the Northern Mediterranean. Регион ЛАК столкнулся с наибольшими трудностями, а регион Северного Средиземноморья страны, согласно сообщениям, никаких трудностей не испытывал.
Within the region, however, the challenges faced by individual countries are distinct. Вместе с тем страны региона сталкиваются с разными вызовами.
The military and political crisis has displaced large numbers of people from the Centre North-West region to the government-controlled area. Военный и политический кризис вызвал перемещение большого числа людей с северо-запада центральной части страны на территорию, находящуюся под контролем правительства.
On the other hand, dependence upon commodity exports is still very high in the rest of the region. Остальные же страны региона все еще весьма зависят от экспорта сырьевых товаров.
Terrorism, which can have no justification under any circumstances, is not a unique problem of a certain country or region. Терроризм, который не может иметь оправдания ни при каких обстоятельствах, не является специфической проблемой той или иной страны или отдельного региона.
Some countries in the region have reached high levels of economic development. Некоторые страны региона достигли высокого уровня экономического развития.
The potential for bringing markets and international or regional action together may be further explored by countries in the region. Страны региона могут дополнительно изучить потенциал для объединения рынков и международных и региональных действий.
It is expected that many more countries in the region will demonstrate such commitment in the near future. Ожидается, что многие другие страны в регионе продемонстрируют аналогичную приверженность в ближайшем будущем.
It was agreed that all counties that had yet to complete a rapid self-assessment in the region should be encouraged to do so. Было решено, что следует поощрять к этому все страны, которым еще предстоит завершить ускоренную самооценку в регионе.
Several countries in the region have initiated the development of cleaner energy sources and measures for the improvement of energy efficiency. Некоторые страны в регионе приступили к разработке экологически более чистых источников энергии и мер по повышению энергосберегаемости.
Many countries were placing priority on public transportation, and good examples of universal access could be seen throughout the region. Многие страны сделали развитие общественного транспорта своей приоритетной задачей, и в регионе имеется множество примеров универсального доступа.
As developing countries in the region lacked the capacity to respond effectively to serious accidents or to monitor long-term environmental effects, preventive policies should be strengthened. Поскольку развивающиеся страны региона не имеют достаточного потенциала для принятия эффективных ответных мер в связи с серьезными несчастными случаями или для контроля за долгосрочными экологическими последствиями, необходимо активизировать превентивную политику.
Countries in the region would benefit from the development of a coordinated regional stance. Страны региона должны разработать в этой связи скоординированную региональную позицию.
The countries of the region have begun to use such technology in respect of transport fleets. Страны региона начали использовать такие технологии применительно к паркам своих транспортных средств.
Many countries in the region, including China and Viet Nam, are accumulating constructive experiences in land tenure security and reforms. Многие страны региона, включая Китай и Вьетнам, получают конструктивный опыт в части обеспечения надежности прав землепользования и их реформы.
Both countries reported that they had also made significant progress domestically in reducing acid rain and controlling ground-level ozone in the transboundary region. Обе страны сообщили о том, что в национальном масштабе ими предпринимаются значительные усилия по сокращению кислотных дождей и регулированию уровня приземного озона в трансграничном регионе.
The most economically advanced counties in each region of the world are also the largest producers of CO2 emissions. Наиболее передовые в экономическом отношении страны каждого региона мира также являются крупнейшими источниками выбросов СО2.