Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Region - Страны"

Примеры: Region - Страны
Countries in the region should strive to reach an international agreement to introduce aeroplane emission charges without delay. Страны региона должны стремиться к незамедлительному заключению международного соглашения, вводящего плату за выбросы воздушного транспорта.
The countries in the region have committed themselves to a moratorium on the import of small arms and light weapons. Страны региона взяли на себя обязательство соблюдать мораторий на импорт стрелкового оружия и легких вооружений.
The countries of the region are extremely eager to see concrete results of the implementation of all these endeavours. Страны региона с нетерпением ожидают конкретных результатов осуществления всех этих мероприятий.
These conditions are aggravated by the country's location in the Sahel region, which subjects it to prolonged droughts that weaken the environment. Эти условия усугублены местоположением страны в регионе Сахеля, что делает ее подверженной затяжным засухам, которые подрывают экологию.
Member countries of the Pacific Island Forum have committed themselves to promoting and safeguarding the Pacific Ocean as a region of peace. Страны - члены Форума тихоокеанских островов твердо решили добиваться превращения Тихого океана в регион мира.
The countries of the region have expressed their uneasiness about this during bilateral and multilateral meetings. Страны региона выражали свою обеспокоенность в связи с этим во время двусторонних и многосторонних встреч.
We recognize that, notwithstanding specific economic, social and environmental characteristics and trends, all countries in the region have to continue making steps towards sustainable development. Мы признаем тот факт, что, несмотря на специфические экономические, социальные и экологические характеристики и тенденции, все страны региона должны продолжать принимать меры для перехода к устойчивому развитию.
The countries of the region have had increasing contact and have made positive efforts to improve inter-State relations. Страны района расширяют контакты между собой и прилагают конструктивные усилия в целях улучшения межгосударственных отношений.
A significant part of the report of the Security Council deals directly with my country and our region. Значительная часть доклада Совета Безопасности касается непосредственно моей страны и нашего региона.
At that Conference, the countries of the region made a commitment to consolidate integration, democracy and social and economic advances. На этой Конференции страны региона обязались крепить интеграцию, демократию и социально-экономический прогресс.
In certain areas, the lack of travel funds restricted the centres to providing only very limited coverage of the host country or region. В отдельных районах отсутствие средств для покрытия расходов на поездки приводило к тому, что центры обеспечивали лишь весьма ограниченный охват принимающей страны или региона.
The solution to the current crisis should come from within Afghanistan, with countries of the region playing an important role. Путь к урегулированию нынешнего кризиса должен быть предложен самим Афганистаном, при этом важную роль должны играть страны региона.
The issue of eliminating the mine threat in our region has always been a high priority for my country. Вопрос о ликвидации минной опасности в нашем регионе всегда являлся для моей страны задачей первостепенной важности.
Many countries had national strategies and programmes, planned or ongoing, for sustainable mountain development in the region. Многие страны запланировали или осуществляют национальные стратегии и программы по вопросам устойчивого развития горных районов этого региона.
It was noted with concern that some countries in the region were excluded from activities undertaken by ESCAP. С обеспокоенностью отмечалось, что некоторые страны региона не участвуют в деятельности, осуществляемой ЭСКАТО.
Countries of our region find external support to be vital as they try to resolve conflict. Страны нашего региона считают жизненно необходимой внешнюю поддержку их усилий по урегулированию конфликтов.
When this process began, many countries, including the majority in our region, were seeking a more daring international plan. Когда этот процесс только начинался, многие страны, включая большинство стран нашего региона, выступали за более смелый международный план.
For our region, today's meeting of the General Assembly is a manifestation of solidarity with our brethren in El Salvador. Страны нашего региона рассматривают сегодняшнее заседание Генеральной Ассамблеи как проявление солидарности с братским народом Сальвадора.
Some countries in the region have acceded to WTO, which favours trade liberalization and removal of barriers to trade. Некоторые страны региона присоединились ко Всемирной торговой организации (ВТО), которая поощряет либерализацию торговли и снятие ограничений на торговлю.
The countries of the region continued to experience great difficulties. Страны региона постоянно сталкиваются с серьезными трудностями.
In addition, the Head of the Office and one political officer will travel to various countries within the region. Кроме того, руководитель Отделения и один сотрудник по политическим вопросам будут выезжать в различные страны региона.
Central America continued its recovery from the multiple catastrophes that hit the region since 1998. Страны Центральной Америки продолжали ликвидировать последствия многочисленных катастроф, которым регион подвергается с 1998 года.
Countries in the region have taken important steps to establish a more transparent justice sector. Страны региона приняли ряд важных мер по созданию более транспарентной системы юстиции.
The East Asia region has demonstrated that this is neither an unreasonable target nor an impossible dream. Страны Восточной Азии продемонстрировали, что эти цифры отнюдь не относятся к области необоснованных и нереальных мечтаний.
The countries of the African region continue to receive extremely low levels of ODA and foreign private capital. Страны африканского региона по-прежнему получают исключительно малые объемы средств по линии ОПР и иностранного частного капитала.