Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Region - Страны"

Примеры: Region - Страны
First, like the other countries of our region, Guatemala has been strongly impacted by the international economic and financial crisis. Во-первых, на Гватемалу, как и на другие страны нашего региона, оказал сильное воздействие международный экономический и финансовый кризис.
Countries outside the region are committed to supporting those efforts. Страны вне региона привержены делу поддержки этих усилий.
We are proud to see a son of a brotherly country from our region at the helm of this universal body. Мы гордимся тем, что один из сыновей братской страны нашего региона стоит у руля этого универсального органа.
Latin American countries created the South Bank in 2007 to finance development in the region. Латиноамериканские страны в 2007 году создали Банк Юга для финансирования развития в регионе.
Its drug control plan for 2009-2013 took account of the situation in the region and included measures to reduce supply and demand. В плане страны по контролю над наркотиками на период 2009-2013 годов учитывается ситуация в регионе и содержатся меры, направленные на сокращение предложения и спроса.
The Caribbean deserved and demanded a meaningful, measurable and tangible engagement in the region, for which a physical presence was necessary. Страны Карибского бассейна заслуживают и требуют конструктивного, реального и ощутимого участия в делах региона, для чего необходимо физическое присутствие.
The prosecution of perpetrators of serious crimes should not depend on their country or region of origin. Судебное преследование лиц, совершивших серьезные преступления, не должно находиться в зависимости от страны или региона их происхождения.
Statements were also issued by many Member States, including countries in the region. Заявления сделали также целый ряд государств-членов, в том числе страны региона.
According to the World Bank, the country's health and education indicators are among the best in the region. Согласно Всемирному банку, показатели достижений страны в области здравоохранения и образования относятся к числу самых лучших в регионе.
These make countries of the region suffer from severe fiscal constraints in finding ways to allocate resources to achieve their environmental goals. В результате этого страны региона серьезно страдают из-за бюджетно-финансовых проблем, изыскивая пути для выделения ресурсов в интересах достижения поставленных ими целей в области рационального природопользования.
The humanitarian situation in Pakistan has deteriorated as ongoing conflict in the north-west region has negatively affected millions of civilians. Гуманитарная ситуация в Пакистане ухудшилась из-за продолжающегося конфликта в северо-западной части страны, который отрицательно сказался на миллионах гражданских лиц.
The countries of that region are now engaged in a process of cooperation in all fields and in European and Euro-Atlantic integration. Страны этого региона сейчас участвуют в процессе сотрудничества во всех областях и в европейской евро-атлантической интеграции.
Other countries of the region have made significant progress towards EU and NATO membership. Другие страны региона добились значительного прогресса на пути членства в ЕС и НАТО.
In my own region, Jamaica remains committed to the long-term stability, socio-economic growth and development of our sister country, Haiti. В своем собственном регионе Ямайка по-прежнему намерена содействовать долгосрочной стабильности, социально-экономическому росту и развитию нашей братской страны, Гаити.
We note with regret that the Latin American region remains the most unequal in the world. Мы с сожалением отмечаем, что страны Латиноамериканского региона по-прежнему находятся на различных уровнях развития.
It is also the view of all countries of the region. Этого же мнения придерживаются и все страны региона.
We have witnessed how tremendous pressures have been put on other countries in the region to follow IAEA guidelines. Мы знаем, какое огромное давление оказывается на другие страны этого региона, чтобы заставить их выполнять требования МАГАТЭ.
My country and all other peoples in the region have suffered the scourges of conflict and occupation. Народ нашей страны и народы всех других стран в регионе испытали на себе все тяготы конфликта и оккупации.
Should this situation persist, it will encourage other countries of the region to seek to acquire such weapons. Если такое положение будет сохраняться, оно будет подталкивать и другие страны региона к приобретению таких вооружений.
Solidarity with Haiti in the region was active and resolute. Страны региона демонстрируют активную и твердую солидарность с этой страной.
In their reports, Parties of the region have fully recognized the importance of the NAP formulation and implementation process. В своих докладах страны - Стороны региона полностью признали важность процесса разработки и осуществления НПД.
The region has taken strategic steps in the implementation of the CCD during the period 20022006. За период 2002-2006 годов страны региона сделали стратегические шаги в осуществлении КБОООН.
The region continues, however, to display a number of structural features that are in need of attention. Вместе с тем страны региона имеют целый ряд структурных особенностей, требующих внимания с их стороны.
Brazil and Mexico, the region's two largest countries, are two important exceptions. Важным исключением в этом отношении являются две крупнейшие страны региона, а именно Бразилия и Мексика.
Capital account liberalization can be highly destabilizing for the poor and middle-income countries in the ESCWA region. Либерализация операций по счетам движения капиталов может оказать мощное дестабилизирующее воздействие на страны региона ЭСКЗА с низким и средним уровнем дохода.