Much of the southern region is desert. |
Большая часть территория страны представляет собой пустыню. |
A number of socioeconomic region development programs aimed at economic diversification were implemented between 2004 and 2018. |
С 2004 по 2018 год был осуществлен ряд программ социально-экономического развития регионов страны. |
Both countries are part of the Middle East region and share close cultural ties. |
Обе страны расположены на Ближнем Востоке и обладают тесными культурными связями. |
The boreal region in Canada covers almost 60% of the country's land area. |
Бореальная область в Канаде занимает почти 60 % площади страны. |
Within the country the region verges on Leningrad oblast, Novgorod oblast, Tver and Smolensk oblasts. |
Внутри страны область соседствует с Ленинградской, Новгородской, Тверской и Смоленской областями. |
The reconstruction of the bridge was of great economic importance for the development of the region and all the country. |
Строительство моста имело важное экономическое значение для развития региона и всей страны. |
In 2016, Mordovia was named the most athletic region in the country. |
В 2016 году Мордовия была признана самым спортивным регионом страны. |
Countries in the region should find ways to build bridges that promote calm and reconciliation. |
Страны региона должны найти пути для взаимодействия, с тем чтобы содействовать установлению спокойной обстановки и примирению. |
It should ensure that reproductive health services are accessible to all women and girls in every region of the country. |
Ему надлежит обеспечить, чтобы услуги в области репродуктивного здоровья были доступны всем женщинам и девочкам во всех регионах страны. |
Few countries have comprehensive plans to reduce the burden of TB among people living with HIV in the region. |
Немногие страны имеют всесторонние планы по снижению бремени туберкулеза среди людей, живущих с ВИЧ, в регионе. |
Japan has shown leadership in all these areas, but few others in the region have demonstrated a similar sense of global responsibility. |
Япония проявила лидерство во всех данных сферах, но немногие другие страны данного региона продемонстрировали подобное чувство глобальной ответственности. |
Moreover, the region had relied excessively on foreign savings to support growth, with many countries running large long-term current-account deficits. |
Кроме того, регион интенсивно полагался на резервы в иностранной валюте для поддержки экономического развития, что привело многие страны к значительному долгосрочному дефициту счетов текущих операций. |
American companies export more than $300 billion in goods and services to countries in the region each year. |
Американские компании каждый год экспортируют более чем на 300 миллиардов долларов США товаров и услуг в страны региона. |
Namangan region plays significant role in the centuries-old history of Uzbekistan, especially in the time of Independence. |
Уттар-Прадеш сыграл важную роль в современной индийской истории, особенно в борьбе за независимости страны. |
But there is also this part of the country, kind of in the middle region here. |
Но есть ещё вот эта часть страны - центральный регион. |
It is a relatively high mountain region with low population density. |
Это одна из самых высокогорных областей страны с низкой плотностью населения. |
In 1888 the Northern Pacific railroad line reached Puget Sound, linking the region to eastern states. |
В 1888 году железнодорожная ветка достигла Пьюджет-Саунд, соединив данный регион с восточными штатами страны. |
There are many variants of capitalism in existence that differ according to country and region. |
Существует множество концепций системы управления отходами, которые отличаются в зависимости от страны или региона. |
The Carazo government also regulated the excavation of gold in the southern region of the country. |
Правительство Карасо регулировало также раскопки золота на юге страны. |
In the 15th century, Bavaria created laws restricting the development and degradation of alpine country that gathered the region's water supply. |
В XV веке Бавария приняла законы, ограничивающие развитие и деградацию альпийской страны, которая составила водоснабжение области. |
Due to his courage, he became a prominent figure in the region. |
По мере роста своей репутации он начал становиться весомой фигурой в науке страны. |
It is one of the important scientific and cultural centers in the region. |
Является одним из важнейших научных и культурных центров страны. |
In April/May 1994, two countries in the African region would be visited. |
В апреле/мае 1994 года будут организованы поездки в две африканские страны. |
The whole region depends on the automobile industry. |
Топливная промышленность связана со всей промышленностью страны. |
Clearly, the region's countries are weaker and further behind previous candidates for Western integration. |
Ясно, что страны этого региона ещё более слабые и отсталые, чем прежние кандидаты на интеграцию с Западом. |