Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Region - Страны"

Примеры: Region - Страны
In the ESCAP region, population and housing censuses are conducted decennially or quinquennially by almost all countries. Практически все страны региона ЭСКАТО проводят переписи населения и жилого фонда на десятилетней и пятилетней основе.
We believe that additional countries from our region should participate in the Register. Мы считаем, что сначала участие в Регистре должны принять некоторые другие страны нашего региона.
Belarus, like other countries in transition in the region, actively cooperated with the Bretton Woods institutions and EBRD. Беларусь, как и другие страны региона с переходной экономикой, активно сотрудничает с бреттон-вудскими международными валютно-финансовыми учреждениями и Европейским банком реконструкции и развития.
During the past few decades, the countries of the region have made significant progress in social development. За истекшие несколько десятилетий страны региона достигли значительного прогресса в социальном развитии.
The countries in the European region are primarily concerned with cardiovascular diseases, cancer, malignant neoplasms and AIDS. Страны европейского региона озабочены в первую очередь в связи с проблемой сердечно-сосудистых заболеваний, рака, злокачественных образований и СПИДа.
It is affecting the Mediterranean region and some countries in transition. Им подвержен Средиземноморский регион и некоторые страны, находящиеся на переходном этапе.
Some 125 countries are members of the Commission, including all countries of the South Atlantic region. Членами Комиссии являются 125 стран, включая все страны региона Южной Атлантики.
That is how we in the region feel. Именно так страны региона воспринимают ситуацию.
Progress has been achieved in the disengagement of troops in the central region of the country. В центральном регионе страны был достигнут прогресс в разъединении войск.
No region of the country has been spared by this phenomenon. Это явление не обошло стороной ни один регион страны.
The Caribbean and the urban areas of Brazil are the worst affected in the region. В наибольшей степени эта проблема затронула страны Карибского бассейна и городские районы Бразилии.
ECOMOG soon followed the UNOMIL deployment pattern in some areas, including Gbarnga in the northern region. Вскоре после этого в некоторых районах, включая Гбарнгу на севере страны, последовало развертывание ЭКОМОГ по модели развертывания МНООНЛ.
They expressed the hope that this conference would constitute a decisive step to tackle the problems encountered by the countries of the region. Они выразили надежду, что эта конференция станет решающим шагом в решении проблем, с которыми сталкиваются страны региона.
All countries in the region are currently reforming their agriculture and agricultural policies. Все страны в регионе в настоящее время осуществляют реформу своего сельского хозяйства и сельскохозяйственной политики.
Many of its institutions provide training and offer fellowships to nationals of other countries of the region. Многие организации этой страны обеспечивают подготовку кадров и предоставляют стипендии для граждан других стран региона.
They stressed that the countries of the region have the potential to contribute to the success of the economic reconstruction through appropriate arrangements. Они подчеркнули, что страны региона имеют возможность способствовать с помощью соответствующих механизмов успешному восстановлению экономики.
That policy of our country was one of the essential stabilizing factors in the region and received recognition of the international community. Такая политика нашей страны явилась одним из основных стабилизирующих факторов в регионе и получила признание международного сообщества.
The countries of the region have the potential to contribute to economic reconstruction through appropriate arrangements. Страны региона обладают возможностями способствовать восстановлению экономики на основе соответствующих механизмов.
All the countries in the region must cooperate in fighting terrorism. Все страны региона должны сотрудничать в борьбе с терроризмом.
His country, as well as other countries in the region, had established the conditions that were considered necessary to attract FDI. Его страна так же, как и другие страны этого региона, создала условия, считающиеся необходимыми для привлечения ПИИ.
The international community, and in particular those countries with historical responsibilities in the region, cannot disregard a situation of this scale. Международное сообщество и в особенности страны, несущие историческую ответственность за судьбы этого региона, не могут закрывать глаза на ситуацию, могущую иметь последствия такого масштаба.
Instead, hostilities increased in the north-eastern region, forcing Liberians to flee into neighbouring countries. Вместо этого в северо-восточном районе произошла активизация военных действий, что заставило либерийцев бежать в соседние страны.
Since 1979, ECE member countries have worked energetically to take up the environmental challenges of the region. Начиная с 1979 года, страны - члены ЕЭК принимают энергичные меры по решению экологических проблем региона.
It calls upon the countries of the region to discourage any activities that could complicate or hinder the peace process in Tajikistan. Он призывает страны региона не допускать каких-либо действий, которые могли бы осложнить мирный процесс в Таджикистане или препятствовать ему.
The term "other countries or groups of countries" is essentially applicable to the region. Определение "другие страны или группы стран" в основном относится к данному региону.