Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Region - Страны"

Примеры: Region - Страны
West Europeans did not seem concerned that early enlargement eastward might speed the consolidation of the region's democratic revolutions. Страны Западной Европы, казалось, не беспокоило то, что более ранее расширение ЕС на восток может ускорить процесс становления и укрепления демократических государств в регионе.
All major U.S. television networks have affiliates serving the region, with most of them based in the city. Все главные телекомпании страны открыли филиалы, обслуживающие зону залива, большинство из них находится в Сан-Франциско.
Cortés is the economic heartland of Honduras, as the Sula Valley is the country's main agricultural and industrial region. Кортес - экономический центр Гондураса, поскольку Сула Валли - главная сельскохозяйственная и промышленная область страны.
All three countries became part of the Schengen zone in late 2007, and border controls finally ceased to exist in the region. Обе страны стали частью Шенгенской зоны в конце 2007, когда пограничный контроль окончательно убрали из региона.
The situation in the eastern region of the country also affected the economic situation through disruption of trade and reduction of government revenue. Положение в восточном районе страны также сказалось на экономическом положении ввиду нарушения торговли и сокращения государственных поступлений.
The countries of the region were faced with manifold economic and social problems. Страны этого региона сталкиваются с многочисленными социально-экономическими проб-лемами.
The countries of the region are receiving projections on the expected trends in the major industrialized countries from diverse sources. Страны региона получают из разных источников прогнозы в отношении будущих тенденций в крупных промышленно развитых странах.
Every region of the country was sampled. Опросы велись в каждом регионе страны.
I'll be operating out of the region. Я буду работать за пределами страны.
Office accommodation in this region has been provided to date by the host Government free of charge. Служебные помещения в этом регионе в настоящее время предоставляются правительством принимающей страны бесплатно.
Members also invited the representative to consider how other countries of the region had tackled customary practice and law. Члены Комитета также призвали представительницу Замбии принять во внимание то, каким образом другие страны региона решают вопросы, связанные с практикой, основанной на обычаях, и обычным правом.
It should be stressed that most refugees migrate to neighbouring countries and therefore stay within their region. Следует подчеркнуть, что большинство беженцев мигрируют в соседние страны и по этой причине остаются в своих регионах.
All the countries of the region must be included in such a settlement. Оно должно охватывать все страны региона.
The island developing countries in the African region benefit from the research and technical assistance activities of the Economic Commission for Africa. Островные развивающиеся страны в африканском регионе получают помощь в рамках мероприятий Экономической комиссии для Африки в области исследований и технической помощи.
All economies in the region reduced the high and persistent inflation of recent years. Все страны в регионе в последние годы добились снижения неизбежно высоких темпов инфляции.
In addition, Mr. Kittani will also visit other countries of the region. Кроме того, г-н Киттани посетит также другие страны региона.
I also asked him to visit other countries of the region. Я также поручил ему посетить другие страны региона.
This process has encouraged countries in the region to foster confidence-building measures through self-restraint, dialogue and cooperation. Этот процесс поощрял страны региона к тому, чтобы поддерживать меры по укреплению доверия на основе сдержанности, диалога и сотрудничества.
The countries of the region should understand that a just and viable peace has much to offer. Страны региона должны понять, что справедливый и прочный мир открывает большие возможности.
For the third consecutive year, the Central American countries are making a joint intervention on this matter of paramount importance to our region. Вот уже третий год подряд страны Центральной Америки выступают с общим заявлением по этому очень важному для нашего региона вопросу.
It was important that the countries of the region regarded those partnerships as contributing to the stabilization of the situation. Важно, что страны региона рассматривают эти партнерские связи в качестве фактора, способствующего стабилизации обстановки.
His delegation was happy to note that the countries of the Indian Ocean region had already taken action to follow up on such initiatives. Делегация Шри-Ланки с удовлетворением отмечает, что страны региона Индийского океана уже приняли меры по реализации таких инициатив.
It also appealed to other countries in the region not to interfere in the conflict. Он также призывает другие страны региона не вмешиваться в конфликт.
Disarmament must encompass all the countries in the region without exception, within the framework of the United Nations and under its supervision. Разоружение должно охватывать все страны региона без исключения в рамках Организации Объединенных Наций и под ее наблюдением.
Curbing the arms race should encompass all the countries of the region without exception. Процесс прекращения гонки вооружений должен распространяться на все без исключения страны региона.