Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Region - Страны"

Примеры: Region - Страны
It hoped that all countries in the region would work together to establish peace and security throughout the world. Она надеется, что все страны региона будут сотрудничать в деле обеспечения всеобщего мира и безопасности.
Countries in the region supported by the Counter-Piracy Programme continue to receive individuals suspected of piracy for prosecution. В страны региона, получающие поддержку по линии Программы по борьбе с пиратством, продолжают поступать лица, подозреваемые в совершении актов пиратства, для целей судебного преследования.
Meanwhile, efforts to reconcile the differences among the party's leaders with help from countries in the region are ongoing. Одновременно с этим страны региона продолжают предпринимать усилия по устранению разногласий между руководителями партии.
The security challenges facing the Sahel region and their impact on neighbouring subregions continued to be of concern for the countries of Central Africa. Страны Центральной Африки продолжали испытывать озабоченность по поводу угроз безопасности в Сахельском регионе и их последствий для соседних субрегионов.
To address these challenges, countries in the region have made efforts to better coordinate their actions to combat drug trafficking. Чтобы противостоять этим вызовам, страны региона занялись улучшением координации своих действий по борьбе с наркотрафиком.
The countries of the region have made important progress in enhancing cooperation. Страны региона добились важного прогресса в укреплении их сотрудничества.
In particular, it was emphasized that countries in the same region had closer historical, social and cultural ties. В частности, было отмечено, что страны одного и того же региона имеют более тесные исторические, социальные и культурные связи.
In Africa, the review showed that countries in the region have a high level of political commitment to the implementation of the Programme of Action. Обзор ситуации в Африке показал, что страны этого региона имеют высокий уровень политической приверженности осуществлению Программы действий.
The developing Pacific attracts less than 1 per cent of the region's FDI inflows. На развивающиеся тихоокеанские страны приходится менее 1 процента ввозимых в регион прямых иностранных инвестиций.
Indeed, net foreign investment flows to the region excluding Mexico were down slightly on 2012. В действительности по сравнению с 2012 годом чистый приток иностранных инвестиций в страны региона за исключением Мексики несколько сократился.
All countries in the region are expected to register positive growth in 2014, with the exception of Croatia. Ожидается, что в 2014 году положительные темпы роста продемонстрируют все страны региона за исключением Хорватии.
Other countries of the region have received support in the area of drug abuse prevention, treatment and rehabilitation. Поддержку в области профилактики и лечения наркомании и последующей реабилитации получили и другие страны региона.
Many countries in the region also reported the misuse of prescription drugs. Многие страны региона сообщали также о ненадлежащем использовании лекарственных средств рецептурного отпуска.
Several countries in the region have recently initiated policies and programmes aimed at enhancing social welfare. Некоторые страны региона в последнее время начали реализацию стратегий и программ, направленных на совершенствование системы социального обеспечения.
To address this imbalance, many countries in the region are involved in cross-border initiatives to secure energy from other countries. Для рассмотрения этой проблемы многие страны региона участвуют в трансграничных инициативах по обеспечению поставок энергии из других стран.
Nearly all countries in the region are also experiencing population ageing, albeit at different paces. Почти все страны региона также сталкиваются с проблемой старения населения, хотя темпы этого процесса различаются.
Many countries in the region, such as Thailand, are simultaneously countries of origin, destination and transit for migrants. Многие страны в регионе, такие, как Таиланд, одновременно выступают в качестве стран происхождения, назначения и транзита мигрантов.
However, many countries in the region still lack appropriate PPP policy frameworks. Однако многие страны в регионе по-прежнему не располагают надлежащими политическими рамками для ГЧП.
Next steps towards regional connectivity. As globalization continues, the region's future will depend on how countries work together. Следующие шаги по обеспечению региональной соединяемости: по мере продолжения процесса глобализации будущее региона будет зависеть от того, каким образом страны будут совместно работать.
However, the region's least developed countries still lag behind other countries, and maternal mortality remains stubbornly high in some countries. Однако наименее развитые страны региона по-прежнему отстают от других стран, и в некоторых их них сохраняются высокие показатели материнской смертности.
Many least developed countries in the region have incorporated the Programme of Action into their development plans. Многие наименее развитые страны региона включили Программу действий в свои планы развития.
Many least developed countries in the region have taken initiatives to address agriculture and food security issues. Многие наименее страны региона выдвигают инициативы для решения проблем сельского хозяйства и продовольственной безопасности.
There are some very positive ad hoc initiatives for indigenous peoples in one region of the country. В настоящем разделе будет показано, что в одном из регионов страны осуществляются отдельные инициативы, имеющие в высшей степени положительные результаты, в том числе для коренных народов.
The African region published the results of this exercise covering 52 countries in November 2014. В Африканском регионе в ноябре 2014 года были опубликованы результаты этого мероприятия, которым были охвачены 52 страны.
It is also noteworthy that some countries in the region are purchasing more expensive originator antiretrovirals even when generics are available. Также следует отметить, что некоторые страны региона приобретают более дорогие оригинальные антиретровирусные препараты даже при наличии непатентованных аналогов.