Английский - русский
Перевод слова Region
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Region - Страны"

Примеры: Region - Страны
Information collected indicates that such exploitation remains a common practice in Nigeria, mostly in the south-eastern region. Собранная информация свидетельствует о том, что эксплуатация детского труда по-прежнему широко распространена в Нигерии, главным образом в юго-восточных районах страны.
He suggested that the Security Council urge countries in the region to maintain that momentum. Он высказался за то, чтобы Совет Безопасности настоятельно призвал страны региона сохранить набранные темпы.
Many countries in the region experience common developments. Многие страны региона характеризуются схожими тенденциями.
Since the beginning of the 1990s, many countries in the region experienced a considerable net influx of migrants. В период, истекший с начала 90-х годов, многие страны региона столкнулись со значительным чистым притоком мигрантов.
The figures on infant mortality differ from one region to another of the country. Показатель младенческой смертности изменяется в зависимости от регионов страны.
They are also the only forum in which all countries of the region can participate on an equal footing. Они также представляют собой единственный форум, в работе которого могут на равноправной основе участвовать все страны региона.
A number of the region's smaller economies, including those of Central America, were also very active in this area. Весьма активную деятельность в этой области проводили и некоторые менее крупные страны региона, включая страны Центральной Америки.
For Poland, with its particular geostrategic situation, it is important that all countries in the region join the Ottawa Convention. Для Польши, имеющей особенное геостратегическое положение, важно, чтобы к оттавской Конвенции присоединились все страны региона.
The countries of the region and the international community have concrete obligations and responsibilities in that respect. Страны региона и международное сообщество несут конкретные обязательства в этой связи.
A common concern is expressed with regard to the proliferation of drug-related criminal activities adversely affecting the countries of the region. Выражается общая обеспокоенность в отношении расширения связанной с наркотиками преступной деятельности, которая оказывает негативное воздействие на страны региона.
The countries of the Central American region are undergoing a unique experience. Страны региона Центральной Америки сталкиваются с уникальной ситуацией.
Her Government had taken part in a number of initiatives aimed at addressing the problem of refugees in the region. Правительство ее страны приняло участие в реализации ряда инициатив, нацеленных на решение проблемы беженцев в регионе.
With the imposition of sanctions, the region had remained sensitive to the plight of men, women and children affected by the conflict. Приняв решение о введении санкций, страны региона постоянно учитывают трагическое положение мужчин, женщин и детей, пострадавших в результате конфликта.
The region was committed to continually reviewing the sanctions in response to the humanitarian needs of the people of Burundi. Страны региона готовы непрерывно пересматривать режим санкций с учетом гуманитарных потребностей народа Бурунди.
The region had expressed the unequivocal position that once dialogue took root, even the fuel embargo would be lifted. Страны региона недвусмысленно заявили, что сразу после возобновления диалога эмбарго на поставки топлива будет отменено.
We wish to take this opportunity to thank the neighbouring countries in our region for their assistance in the peace process. Мы хотим воспользоваться случаем и поблагодарить соседние страны в нашем регионе за их помощь в мирном процессе.
Countries in the region and beyond have held extensive consultations at various levels on the evolving Afghan situation. Страны в регионе и за его пределами провели на различных уровнях интенсивные консультации о развитии ситуации в Афганистане.
The renewed conflict has deepened the refugee crisis, affecting not only Afghanistan but also neighbouring countries in the region. Возобновление конфликта углубляет кризис беженцев, оказывая воздействие не только на Афганистан, но и на соседние с ним страны региона.
The countries of that region, which do not themselves produce weapons, had become flourishing markets for the industries of war. Страны этого региона, которые сами не производят оружия, превратились в процветающий рынок индустрии войны.
The region is attempting to consolidate peace and security on the basis of respect for international law. Страны региона стремятся к укреплению мира и безопасности на основе уважения международного права.
The countries of the region recognize them as a significant contribution to strengthening European security. Страны региона признают их в качестве значительного вклада в укрепление европейской безопасности.
As a result, the countries of the region had been able to implement projects for regional economic integration. В результате этого страны региона смогли выполнить проекты региональной экономической интеграции.
The particular geographic situation of Barbados and the other countries of the region made them particularly vulnerable. Фактически в силу своего исключительного географического положения Барбадос и другие страны региона являются особо "уязвимыми".
Consequently, it will be difficult for the region to witness a state of peace or stability. Следовательно, страны региона вряд ли увидят состояние мира и стабильности.
We have called upon the other countries in the region to exercise the same restraint. Мы призвали другие страны региона проявлять аналогичную сдержанность.