Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Реформа

Примеры в контексте "Reform - Реформа"

Примеры: Reform - Реформа
Security Council reform is absolutely necessary in that respect. Абсолютно необходимой в этом отношении является реформа Совета Безопасности.
For all those reasons, reform of the United Nations must proceed faster. С учетом всех этих соображений реформа Организации Объединенных Наций должна осуществляться более быстрыми темпами.
The reform and expansion of the Security Council are essential if it is to reflect contemporary reality. Реформа и расширение состава Совета Безопасности совершенно необходимы для того, чтобы он отражал современную реальность.
The reform of the governance systems of international financial institutions should be pursued with speed and efficiency. Необходима оперативная и действенная реформа систем управления международных финансовых институтов.
My delegation is mindful of the fact that the most recent Security Council reform occurred in 1965. Наша делегация отдает себе отчет в том, что самая последняя реформа Совета Безопасности была проведена в 1965 году.
Continued reform is directly supportive of the Agency's work to maintain stability and calm in its areas of operation. Продолжающаяся реформа непосредственно поддерживает работу Агентства по поддержанию стабильности и спокойствия в его районах операций.
Something as far-reaching as Security Council or General Assembly reform involves political decisions that cannot be pushed through unilaterally by the Secretariat. Столь далеко идущая реорганизация, как реформа Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи, требует принятия политических решений, которые не могут быть реализованы в рамках односторонних инициатив Секретариата.
Three decades of increasingly progressive agricultural land-use rights reform made a major contribution to the dramatic reduction of poverty rates in recent decades in China. Все более прогрессивная реформа в области прав на пользование сельскохозяйственными землями, осуществляющаяся в течение трех десятилетий, внесла огромный вклад в значительное сокращение показателей нищеты в последние десятилетия в Китае.
The reform of the Security Council should be addressed in an early, comprehensive, transparent and balanced manner, without setting artificial deadlines. Реформа Совета Безопасности должна проводиться своевременно и всеобъемлющими, транспарентными и сбалансированными методами без установления искусственных предельных сроков.
The reform should be comprehensive and effective and should also redefine the role of the First Committee. Эта реформа должна быть всеобъемлющей и эффективной, а также должна позволить пересмотреть роль Первого комитета.
The UNCTAD secretariat also stressed that the recent reform had led to increased FDI inflows since 2007. Секретариат ЮНКТАД также подчеркнул, что недавняя реформа привела к увеличению притока ПИИ с 2007 года.
He indicated that reform of the financial reporting regime had begun in 2003, with support from the World Bank. Он указал, что реформа режима финансовой отчетности началась в 2003 году при поддержке Всемирного банка.
Times of legal transition, change or reform are particularly favourable occasions for instituting such programmes of judicial education. Периоды, когда происходит переход, изменение или реформа правовой системы, особенно благоприятны для создания таких программ судейской подготовки.
Cambodia believes that such reform must be comprehensive. Камбоджа считает, что такая реформа должна быть всесторонней.
Comprehensive reform can only be achieved within the intergovernmental negotiating process. Всеобъемлющая реформа может быть достигнута лишь в рамках межправительственного переговорного процесса.
A fundamental element of the Organization's renewal is the reform of the Security Council. Важнейший компонент обновления Организации - реформа ее Совета Безопасности.
Such reform must enjoy the full consensus of the international community and accord with the fundamental principle of sovereign equality. Такая реформа должна пользоваться единодушной поддержкой всего международного сообщества и должна проводиться с соблюдением непреложного принципа суверенного равенства.
Such reform is inevitable if the Council is to reflect our current realities and be more representative, inclusive, democratic and transparent. Такая реформа неизбежна, если мы хотим, чтобы Совет отражал наши нынешние реалии и был более представительным, инклюзивным, демократическим и транспарентным.
Slovenia remains convinced that the reform of the Council is a necessary structural change in the area of maintaining international peace and security. Словения по-прежнему убеждена в том, что реформа Совета - это необходимое звено в структурном преобразовании системы поддержания международного мира и безопасности.
The telecommunications sector was an example of how regulatory reform promoted the development of the sector. Телекоммуникационный сектор был выбран в качестве примера того, как реформа системы регулирования стимулирует развитие сектора.
There is an obvious consensus that substantive reform of the Council is long overdue. Сформировался очевидный консенсус в отношении того, что основная реформа Совета Безопасности уже давно назрела.
We all want United Nations reform to relate to evolving situations and the new realities. Мы все стремимся к тому, чтобы реформа Организации Объединенных Наций проводилась с учетом развития ситуаций и касалась новых реалий.
First, comprehensive reform of the Security Council is essential to change its composition and working methods without compromising its legitimacy. Во-первых, всеобъемлющая реформа Совета Безопасности крайне важна для изменения его членского состава и методов работы без ущерба для его легитимности.
Thirdly, the reform should be in conformity with the principles of the Charter, such as the sovereign equality of Member States. В-третьих, реформа должна осуществляться в соответствии с такими принципами Устава, как суверенное равенство государств-членов.
Security Council reform is a complex issue about which there are many competing views. Реформа Совета Безопасности является сложной проблемой, по поводу которой существует много противоречивых мнений.