Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Реформа

Примеры в контексте "Reform - Реформа"

Примеры: Reform - Реформа
A reform built by a mechanical majority that leaves aside a significant minority of Member States could seriously harm the Organization. Реформа, опирающаяся на механическое большинство, игнорирующее важное меньшинство государств-членов, могла бы серьезно повредить Организации.
Without any doubt, the reform of the Security Council is a major element of this joint effort. Несомненно, реформа Совета Безопасности является важным элементом этих совместных усилий.
First, reform will be useful only if it leads to increased efficiency in the Security Council. Во-первых, реформа принесет пользу только в том случае, если она позволит повысить эффективность Совета Безопасности.
The reform aims to eliminate these deficiencies. На устранение этих недостатков и направлена реформа.
The only previous reform of the Security Council began at the 1956 session of the General Assembly. Единственная предшествующая нынешней реформа Совета Безопасности началась на сессии Генеральной Ассамблеи 1956 года.
First, reform should lead to an expansion of the category of permanent member of the Security Council. Во-первых, реформа должна привести к расширению категории постоянных членов Совета Безопасности.
We therefore consider it vitally important that the reform be the result of broad political consensus that reflects the will of the majority. Поэтому мы считаем чрезвычайно важным, чтобы реформа была результатом широкого политического консенсуса, который отражает волю большинства.
We also believe that reform needs to be comprehensive because it must cover every constituent aspect of the Security Council. Мы также считаем, что реформа должна быть всеобъемлющей, ибо она должна охватывать все составляющие Совета Безопасности.
We understand, however, that a reform of the scale of assessments might become a difficult and protracted endeavour. Однако мы понимаем, что реформа шкалы взносов может приобрести трудный и затяжной характер.
Furthermore, the structural reform was accompanied by a new codification of the legislation governing the health insurance. Кроме того, структурная реформа сопровождалась пересмотром законодательных положений, регулирующих медицинское страхование.
The reform of the Common Agricultural Policy was a success. A drastic reduction of surpluses has been achieved. Реформа Общей сельскохозяйственной политики была осуществлена успешно, и с ее помощью удалось достичь значительного сокращения объема излишков.
The reform further develops the close cooperation with the social partners. Эта реформа предусматривает дальнейшее укрепление связей между социальными партнерами.
Thus, at ECLAC, reform is not a passing fad but a continuous process of adapting to new circumstances. Поэтому для ЭКЛАК реформа - это не дань моде, а непрерывный процесс адаптации к новым условиям.
ESCWA contends that reform is a continuing process, aiming at improvement and change. ЭСКЗА считает, что реформа является непрерывным процессом, преследующим цель совершенствования и преобразований.
A far-reaching reform of the laws regarding inheritance rights and marital property regimes was under way. В настоящее время осуществляется радикальная реформа законодательства, касающегося прав наследования и собственности супругов.
The reform would meet Spain's commitment under article 4 of the Convention. Такая реформа обеспечила бы выполнение обязательств Испании в соответствии со статьей€4 Конвенции.
This reform is to be completed by the draft law on specialist institutes of higher education. Эта реформа должна быть дополнена законопроектом о высших специализированных школах.
Any reform, however, must go beyond the question of membership. Однако любая реформа должна выходить за рамки проблемы членства.
Public administration reform is needed to adapt the State to its new roles, functions, systems and structure. Реформа государственного управления необходима для адаптации государства к его новым роли, функциям, системам и структурам.
The Government of Malawi recognizes that reform is a continuous process which requires a clear strategic plan. Правительство Малави признает тот факт, что реформа представляет собой постоянный процесс, требующий конкретного стратегического плана.
Its reform must lead to increased transparency and a better representation by all regions of the world. Его реформа должна вести к расширению транспарентности и более справедливому представительству всех регионов планеты.
However, any reform that does not take into account the current financial difficulties of the Organization clearly cannot produce the expected results. Однако любая реформа, которая не учитывает нынешние финансовые трудности Организации, совершенно очевидно не может дать желаемых результатов.
Procurement reform: definition of exigency needs З. Реформа закупочной деятельности: определение неотложных потребностей
The Security Council's structural reform and the improvement of its working methods should go hand in hand. Структурная реформа Совета Безопасности и совершенствование его методов работы должны идти рука об руку.
Security Council reform has no alternative but to focus on creating the best collective security system possible. Реформа Совета Безопасности неизбежно должна быть направлена на создание максимально эффективной системы безопасности.