Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Реформа

Примеры в контексте "Reform - Реформа"

Примеры: Reform - Реформа
The campaign topics largely focused on socio-economic reforms: job creation and unemployment, tax reform, pensions, ... Темы кампании в значительной степени были сосредоточены на решении социально-экономических проблем: создание новых рабочих мест и уменьшение безработицы, налоговая реформа, пенсионное обеспечение и т.п.
Higher education reform should be based on your method. На твоём методе должна быть основана реформа высшего образования.
The new reform brings three critical changes. Новая реформа принесет три необходимых изменения.
In Venezuela, land reform and socialist rhetoric did not prevent chronic shortages of milk, sugar, and beef. В Венесуэле земельная реформа и социалистическая риторика не предотвратили хроническую нехватку молока, сахара и говядины.
Fourth, reform of US housing finance remains unfinished business. В-четвертых, реформа жилищного финансирования в США остается еще неоконченным делом.
This system had been abandoned elsewhere, and the reform opened London to new types of institutions, especially the major US investment banks. От подобной системы здесь отказались, и реформа позволила Лондону впустить новые типы учреждений, особенно крупные инвестиционные банки США.
No major reform has been undertaken through consensus, though successful reforms usually generate a broad consensus a few years later. Ни одна серьезная реформа не проводилась на основе консенсуса, хотя успешные реформы зачастую генерируют обширный консенсус несколько лет спустя.
Finally, fundamental reform of the social-welfare state requires leaders who embrace free-market ideas. Наконец, фундаментальная реформа государства социального обеспечения требует лидеров, принимающих идеи свободного рынка.
Financial reform could still go belly up. Финансовая реформа все еще может потерпеть крах.
At a time when countries should be regulating land use more strictly, Humala's "reform" eliminates zoning restrictions. В то время когда страны должны более строго регулировать землепользование, «реформа» Умала устраняет ограничения, связанные с зонированием.
In theory, simultaneous fiscal consolidation and supply-side reform facilitates economic recovery, because it increases confidence among consumers and investors, thereby inducing higher spending and production. В теории, проводимые одновременно бюджетная консолидация и реформа предложения способствуют восстановлению экономики, поскольку это увеличивает доверие среди потребителей и инвесторов и тем самым вызывает увеличение расходов и рост производства.
But only two policies are particularly promising for such a "Pact for America": federal infrastructure spending and corporate-tax reform. Но есть две политические инициативы, которые особенно подходят для подобного «Пакта ради Америки»: федеральное финансирование инфраструктурных проектов и реформа корпоративного налогообложения.
Europe's leaders remain convinced that structural reform must be their top priority. Европейские лидеры по-прежнему убеждены, что структурная реформа должна быть их главным приоритетом.
But they expressed concern that major reform could undermine political stability and economic development. Но они выразили озабоченность, что крупная реформа может подорвать политическую стабильность и помешать экономическому развитию.
Second, global financial reform must proceed at a faster pace. Во-вторых, глобальная финансовая реформа должна продолжаться более быстрыми темпами.
The first institutional reform takes the form of a larger envelope of official resources, which would mean a quasi-fiscal union. Первая институциональная реформа приняла форму более масштабного «конверта» государственных ресурсов, который будет означать квази-союз.
Judicial reform is another pressing issue. Правовая реформа - еще одна неотложная проблема.
Yet, welfare state reform is not a priority of right-wing populists. Однако реформа "государства всеобщего благосостояния" не является приоритетной для правых популистских сил.
Without any doubt, Argentina's currency reform of a decade ago forms the roots of today's crisis. Вне всяких сомнений, денежная реформа десятилетней давности стоит у истоков сегодняшнего кризиса в Аргентине.
In many countries, tax reform has already significantly increased the share of direct taxes in overall revenue. Во многих странах налоговая реформа уже позволила значительно увеличить долю прямых налогов в общей сумме дохода.
Comprehensive security-sector reform remains off the political agenda. Всеохватывающая реформа сектора безопасности остаётся вне политической повестки дня.
In my view, what is needed is reform of the very culture of contemporary biomedicine. На мой взгляд, что нам действительно необходимо - так это реформа самой культуры современной биомедицины.
But the third and most important arrow - structural reform - has so far had little impact. Но третья и самая важная стрела - структурная реформа - до сих пор оказывала мало влияния.
The second crucial reform is political. Вторая ключевая реформа носит политический характер.
Two-track reform worked well in Deng's China but not in Gorbachev's Soviet Union. Реформа двойного ценообразования сработала в Китае Дэн Сяопина, но не в горбачевском Советском Союзе.