Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Реформа

Примеры в контексте "Reform - Реформа"

Примеры: Reform - Реформа
In that sense, Security Council reform is an historical necessity. В этом смысле реформа Совета Безопасности является исторической необходимостью.
China firmly supports the necessary and reasonable reform of the Security Council. Китай твердо убежден в том, что реформа Совета Безопасности необходима и целесообразна.
Security Council reform is a complex and sensitive issue, and a systematic project involving the interests of 192 Member States. Реформа Совета Безопасности - это сложный и деликатный вопрос, это системный проект, затрагивающий интересы 192 государств-членов.
The reform will either be democratic or not. Реформа будет либо демократичной, либо недемократичной.
The reform of the Council should also redress the underrepresentation of some regional groups, namely Africa. Реформа Совета также должна устранить недопредставленность некоторых региональных групп, в частности Африки.
Hence, its reform is more suitable and realistic. Поэтому его реформа является более целесообразной и реалистичной.
As the international financial system is based on the integration of markets, its reform should be comprehensive. Поскольку международная финансовая система работает на основе рыночной интеграции, её реформа должна быть всесторонней.
The reform must be comprehensive and cover all areas, while respecting its political nature and its intergovernmental and universal character. Реформа должна быть всеобъемлющей и охватывать все направления при сохранении ее политического, межправительственного и универсального характера.
Still, any reform must be implemented in a way that does not affect the authority of the Council. Однако любая реформа должна осуществляться без ущерба для авторитета Совета.
Security sector reform will make sense only if it brings about concrete improvements in the everyday life of people. Реформа сектора безопасности будет реально успешной только тогда, когда она привнесет конкретные улучшения в повседневную жизнь людей.
Reforming the criminal justice system cannot in itself combat impunity; that will require systematic reform of other State institutions also. Реформирование системы уголовной юстиции само по себе не способно преодолеть безнаказанность; для этого требуется также систематическая реформа других государственных институтов.
The Office now has greater capacity to follow ongoing work on the rule of law, mediation issues, and security sector reform. В настоящее время Канцелярия располагает большими возможностями для контроля за выполняемой работой в таких областях, как поддержание правопорядка, вопросы посредничества и реформа сектора безопасности.
The performance management reform under way will extend that concept to all staff. Осуществляемая в настоящее время реформа служебной деятельности обеспечит ознакомление с этой концепцией всех сотрудников.
An important step towards overcoming gender stereotypes was made by this reform. Реформа явилась важным шагом вперед в преодолении гендерных стереотипов.
A reform in the health-care system is in progress in Bulgaria. В Болгарии проводится реформа системы здравоохранения.
Policy tools such as taxation, financial inclusion, labour market reform and sectoral diversification would be central in this context. В этой связи центральное значение будут иметь такие инструменты политики, как налогообложение, инклюзивная финансовая сфера, реформа рынка труда и отраслевая диверсификация.
Curriculum reform of the 81 subjects taught in the public school system has been ongoing since the year 2000. Реформа учебных программ по 81 предмету, преподаваемому в системе государственных школ, продолжается с 2000 года.
An institutional reform of the Ministry was also carried out, with a view to rendering it more operational. С другой стороны, была проведена институциональная реформа Министерства земледелия, направленная на повышение эффективности его работы.
Last week at the meeting of the Economic and Social Council, we learned that the reform of the international financial institutions is proceeding. На состоявшемся на прошлой неделе совещании Экономического и Социального Совета мы узнали, что проводится реформа международных финансовых учреждений.
There is a reform of technical regulations currently undergoing in the Republic of Kazakhstan. В настоящее время в Казахстане проводится реформа системы технического регулирования.
This reform is designed to observe their rights, improve the living conditions and rehabilitate them to return to their families. Эта реформа направлена на обеспечение их прав, улучшение условий жизни и их реабилитацию с последующим возвращением в семью.
The local government reform included a comprehensive reorganisation of tasks in the public sector. Реформа органов местного самоуправления включает комплексную реорганизацию задач государственного сектора.
However, legal reform was in progress. Однако в стране проводится правовая реформа.
The constitutional reform of 2006 served to modernise the federal order of the Basic Law. Конституционная реформа 2006 года была направлена на модернизацию федерального устройства, закрепленного в Основном законе.
Let me for a moment turn inwards because reform has been a key theme of the last two years. Позвольте мне вкратце перейти к нашим делам, поскольку реформа была ключевой темой последних двух лет.