Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Реформа

Примеры в контексте "Reform - Реформа"

Примеры: Reform - Реформа
One of the main areas of his responsibility is the public administration reform. Одна из главных зон ответственности - реформа государственного управления.
Economic reform: through the lens of the constitution and politics. Экономическая реформа: сквозь призму конституции и политики.
In turn, Emir Sayid Alim Khan issued a manifesto proclaiming reform. В свою очередь эмир Сейид Алим-хан выпускает манифест, в котором провозглашается реформа.
Compared to previous Thai constitutions, The 1997 Constitution had contained several innovations in key areas, including: Election reform. По сравнению с предыдущей тайской Конституцией, Конституция 1997 года содержала ряд новых положений в ключевых областях, в том числе: Избирательная реформа.
The reform became law in November, and went into effect 1 January 1851. Реформа стала законом в ноябре и вступила в силу 1 января 1851 года.
"Luigi Lilio and the Gregorian reform of the calendar". "Луиджи Лилио и григорианская реформа календаря".
The electoral reform adopted by that synod amounted to a declaration of independence on the part of the church. Избирательная реформа, принятая этим собором, заложила основу для независимости церкви.
This reform created an indirectly elected Metropolitan Board of Works which initially provided basic infrastructure services for the metropolitan area. Эта реформа косвенно влияла на создание Столичного совета по работам, первоначально предоставлявшего основные инфраструктурные услуги столичной области.
Its central objectives were legislative independence for Ireland and land reform. Основными идеями парламентаристов были восстановление законодательной самостоятельности Ирландии и земельная реформа.
A long-awaited health insurance reform is expected in the near future. Долгожданная реформа страхования здоровья ожидается в ближайшем будущем.
The party's main policy was land reform. Основным требованием партии была земельная реформа.
In 1980, on the eve of the Moscow Olympic Games, the next reform of plates was conducted. В 1980 году, в преддверии московских Олимпийских игр, была проведена очередная реформа формата номеров.
The pension reform would have raised the women's retirement age to 65. Пенсионная реформа повышала пенсионный возраст для женщин до 65 лет.
The political parties attempted to focus on other matters, such as the economy, education, and constitutional reform. Политические партии страны пытались сосредоточиться на других вопросах, таких как экономика, образование и конституционная реформа.
When put in this light, copyright reform carries much larger implications for the morality of the digital age generations. Если думать в таком ключе, то реформа авторских прав несёт гораздо большие последствия для морали подрастающих поколений.
"Medical reform in Ukraine: artificial respiration for"Ambulance"" (in Ukrainian). Медицинская реформа в Украине: искусственное дыхание для "скорой" (укр.).
Monetary reform Abdullah Khan II was successful, it eliminated the monetary crisis, suspended mass leakage outside the state. Денежная реформа Абдулла-хана II была успешной, она ликвидировала кризис денежного обращения, приостановила массовую утечку за пределы государства.
Prison reform was another concern of Quakers at that time. Тюремная реформа была в то время ещё одним вопросом, являвшимся особой заботой квакеров.
But more important is the reform of values. Но еще более важным является реформа ценностей.
Government reform has generated more criticism about the process of drafting and implementing this initiative. Реформа правительственного аппарата вызвала большую критику в отношении процесса разработки и осуществления этой инициативы.
The Argentine university reform of 1918 brought modernization and democratization to higher education in Argentina. Реформа университетского образования 1918 года в Аргентине привела к модернизации и демократизации к высшего образования в стране.
Second, that reform involved exporting the advances made in Paris to the provinces. Во-вторых, чтобы реформа вела к распространению успехов, достигнутых в Париже, в провинции.
The 1982 constitutional reform introduced an amendment process that no longer involved the approval of the Parliament of the United Kingdom. Конституционная реформа 1982 ввела процедуру внесения поправок, не требующую одобрения Парламентом Соединённого королевства.
Its primary achievements were the reform of the civil service and a program to increase the number of secondary schools in the country. Его главными целями были реформа гражданской службы и программа развития средних школ в стране.
In November 1991, the city administration was formed and the reform of local governments began. В ноябре 1991 года была создана администрация города и начата реформа органов местного самоуправления.