Английский - русский
Перевод слова Reform
Вариант перевода Реформа

Примеры в контексте "Reform - Реформа"

Примеры: Reform - Реформа
Several delegations considered that the reform should be restricted to management issues only. Несколько делегаций выразили мнение о том, что реформа должна быть ограничена лишь вопросами управленческого характера.
Let us not lean back and expect reform to happen. Давайте не расслабляться и надеяться на то, что реформа произойдет сама по себе.
Land reform in many transition countries is lagging behind other reforms. Земельная реформа во многих странах переходного периода отстает от реформ в других областях.
We all agree that reform is vital. Мы все согласны с тем, что реформа имеет жизненно важное значение.
Another area where reform is needed is elections. Другая область, в которой необходима реформа - это выборы.
Security sector reform has broad implications for such peacebuilding efforts as reconciliation, social integration and youth empowerment. Реформа сектора безопасности имеет широкие последствия для таких усилий в области миростроительства, как примирение, социальная интеграция и расширение прав и возможностей молодежи.
Nevertheless, security sector reform goes far beyond simple post-conflict institution- and capacity-building. Тем не менее реформа в сфере безопасности выходит далеко за рамки лишь постконфликтного институционального строительства или наращивания потенциалов.
For post-conflict countries, security sector reform often requires substantial resources. Для стран, выходящих из конфликта, реформа в сфере безопасности нередко требует значительных ресурсов.
Security-sector reform, demobilization and disarmament processes must be further enhanced and accelerated. Реформа сектора безопасности, процессы демобилизации и разоружения должны получить дальнейшее развитие, а темпы их осуществления - ускориться.
A truly effective Security Council requires comprehensive reform. Для того, чтобы Совет Безопасности стал поистине эффективным, необходима всеобъемлющая реформа.
While policy reform is often a starting point, rights interventions normally expand over time. Если реформа политического характера зачастую является отправной точкой, то масштабы мер в области прав человека обычно со временем расширяются.
The 2005 UNECE reform further strengthened this approach. Развернутая в 2005 году реформа ЕЭК ООН еще более укрепила этот подход.
The immediate priority was legal reform. Самой первоочередной задачей в настоящее время является правовая реформа.
The reform of and capacity-building in public service providers can significantly improve effectiveness. К значительному повышению эффективности могли бы привести реформа государственных служб, занимающихся оказанием услуг, и наращивание их потенциала.
While many believe that United Nations reform cannot be complete without Security Council reform, it needs to be emphasized also that United Nations reform cannot be complete without General Assembly reform. Хотя многие полагают, что реформа Организации Объединенных Наций не может быть полной без реформы Совета Безопасности, необходимо также подчеркнуть, что реформа Организации Объединенных Наций не может быть полной без реформы Генеральной Ассамблеи.
That consensus will remain credible as long as political reform continues and economic growth accelerates. Этот консенсус будет оставаться надежным до тех пор, пока политическая реформа будет продолжаться, а экономический рост - ускоряться.
United Nations reform is well underway. Реформа Организации Объединенных Наций уже идет полным ходом.
He emphasized that reform was a continuous process. Группа 77 подчеркивает, что реформа - это непрерывный процесс.
More progress is required in others, such as security-sector reform. В других областях, таких, как реформа органов безопасности, необходимо добиваться дальнейшего прогресса.
Curriculum reform, focused in part on eliminating gender stereotypes, is underway. Реформа учебных программ, направленная, в частности, на ликвидацию гендерных стереотипов, находится в процессе осуществления.
Number of countries in which policy reform introduced. Количество стран, в которых проведена реформа в сфере политики.
Fourth, reform will incur economy-wide adjustment costs. В-четвертых, реформа будет сопряжена с адаптационными издержками для всей экономики.
Priorities include legal reform, support for prosecutors and the construction of new courtrooms. В число первоочередных задач входят правовая реформа, оказание поддержки прокурорам и строительство новых помещений для судебного разбирательства.
United Nations reform is therefore urgent. Поэтому реформа Организации Объединенных Наций носит неотложный характер.
JS1 also noted that judicial reform rests on the passage of crucial legislation currently before parliament. В СП1 также отмечалось, что судебная реформа основана на принятии исключительно важного законодательства, которое в настоящее время рассматривается Парламентом.