Английский - русский
Перевод слова Recognizing
Вариант перевода Признавая

Примеры в контексте "Recognizing - Признавая"

Примеры: Recognizing - Признавая
Recognizing that development and peace are mutually supportive, признавая, что развитие и мир носят взаимодополняющий характер,
Recognizing that efforts to promote tolerance require cooperation by States, civil society, the media and individuals, признавая, что усилия по развитию терпимости требуют сотрудничества государств, гражданского общества, средств массовой информации и отдельных лиц,
Recognizing the profound concerns of the impact of conflict situations on indigenous women, the Forum recommends: Признавая глубокую озабоченность воздействием конфликтных ситуаций на положение женщин-представительниц коренных народов, Форум рекомендует:
Recognizing the existence of a wide range of evidence-based treatment options, признавая наличие широкого диапазона форм лечения, подкрепленных фактическими данными,
Recognizing that unauthorized trade in internationally controlled licit drugs ordered via the Internet has reached epidemic proportions, признавая, что несанкционированная торговля через Интернет разрешенными психоактивными средствами, находящимися под международным контролем, приобрела огромные масштабы,
Recognizing also that all elements in the spatial data infrastructure need to be uniformly geo-referenced to ensure homogeneous integration, признавая также, что все элементы в инфраструктуре пространственных данных должны быть единообразно основаны на географических данных в целях обеспечения гомогенной интеграции,
Recognizing the benefits of international cooperation as early as possible in the assessment of environmental impact, признавая преимущества международного сотрудничества на как можно более ранней стадии проведения оценки воздействия на окружающую среду;
Recognizing that poverty and lack of development negatively effect Indigenous women physically, psychologically, socially, and politically, Признавая, что бедность и отсутствие перспектив развития негативно сказываются на физическом и психическом здоровье и социальном и политическом положении женщин коренных народов,
Recognizing also the value of indigenous knowledge in supplementing regional and national climate monitoring systems, признавая также ценность знаний коренного населения для дополнения региональных и национальных систем мониторинга климата,
Recognizing the important contribution of civil society and non-governmental organizations, including women's organizations, to peacebuilding efforts, признавая важный вклад гражданского общества и неправительственных организаций, включая женские организации, в усилия по миростроительству,
Recognizing that the General Assembly is the universal and representative forum comprising all Members of the United Nations, признавая, что Генеральная Ассамблея является универсальным и представительным форумом, состоящим из всех членов Организации Объединенных Наций,
Recognizing that the interrelationship between ocean activities, such as shipping and fishing, and environmental issues needs further consideration, признавая, что взаимовлияние различных видов морепользования, например судоходства и рыболовства, и экологических аспектов нуждается в дальнейшем рассмотрении,
Recognizing our progress, the United Nations included Kazakhstan in the ranks of countries with a high human development index in its 2009 report. Признавая наши достижения, Организация Объединенных Наций в своем Докладе в 2009 году включила Казахстан в категорию стран с высоким уровнем человеческого потенциала.
Recognizing this, the High-Level Committee on Management asked organizations to review their IPSAS target dates and make adjustments, if necessary. Признавая это, Комитет высокого уровня по вопросам управления предложил организациям пересмотреть и при необходимости скорректировать запланированные ими сроки перехода на МСУГС.
Recognizing the particular vulnerabilities of CARICOM countries as small island developing States, which constrain their efforts towards sustainable development; признавая особую уязвимость стран - членов КАРИКОМ как малых островных развивающихся государств, что затрудняет их усилия по обеспечению устойчивого развития,
Recognizing the important role international cooperation and assistance can play in the implementation of the Convention and its annexed Protocols, признавая ту важную роль, которую могут играть международное сотрудничество и помощь в осуществлении Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов,
Recognizing the desirability of comprehensive prohibitions or restrictions on cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians, признавая желательность всеобъемлющих запрещений или ограничений в отношении кассетных боеприпасов, которые причиняют неприемлемый вред гражданским лицам,
Recognizing the potential of various new and renewable energy technologies in meeting the challenges presented by unmet energy demand, признавая также потенциал различных технологий использования новых и возобновляемых источников энергии в решении проблем, обуславливаемых неудовлетворенным спросом на энергоресурсы,
Recognizing that ensuring rehabilitation, reintegration and recovery are important elements of overall efforts to reduce the use of illicit drugs and its consequences, признавая, что обеспечение реабилитации, реинтеграции и выздоровления является важным элементом общих усилий по сокращению потребления запрещенных наркотиков и ограничению его последствий,
Recognizing also the critical role of innovation in maintaining national competitiveness in the global economy and in realizing sustainable development, признавая также исключительно важную роль инноваций для поддержания национальной конкурентоспособности в глобальной экономике и для обеспечения устойчивого развития,
Recognizing the work of the Commission in combating cybercrime, признавая деятельность Комиссии в области борьбы с киберпреступностью,
Recognizing that the implementation by developing countries of the following recommendations requires adequate financial resources, technology transfer and capacity-building, признавая, что реализация развивающимися странами приводимых ниже рекомендаций требует достаточного объема финансовых ресурсов, передачи технологии и формирования потенциала,
Recognizing that industrialization is key to economic growth and development of all nations, признавая ключевое значение индустриали-зации для обеспечения экономического роста и раз-вития всех государств,
Recognizing the risk to United Nations personnel resulting from malicious acts, natural disasters and other emergency situations, признавая наличие риска для персонала Организации Объединенных Наций, связанного с злоумышленными деяниями, стихийными бедствиями и другими чрезвычайными ситуациями,
Recognizing that there are potential benefits and potential risks to human health and the environment associated with nanotechnologies and manufactured nanomaterials, признавая, что имеются потенциальные выгоды и возможные риски для здоровья человека и окружающей среды, связанные с нано-технологиями и производимыми наноматериалами,