Английский - русский
Перевод слова Recognizing
Вариант перевода Признавая

Примеры в контексте "Recognizing - Признавая"

Примеры: Recognizing - Признавая
Recognizing in certain circumstances the strong interrelationship between armed conflict, the abuse of illicit drugs, terrorism, transnational crime, money-laundering and the illicit arms trade, признавая в некоторых обстоятельствах тесную взаимосвязь между вооруженным конфликтом, злоупо-треблением незаконными наркотиками, терроризмом, транснациональной преступностью, отмыванием денег и незаконной торговлей оружием,
Recognizing that coherence can potentially be achieved through a variety of legal or administrative approaches, the relative merits of which need to be explored, признавая, что согласованность действий в принципе можно обеспечить за счет использования различных правовых или административных подходов, относительные преимущества которых должны стать предметом изучения,
Recognizing the significant achievements of the Initiative in focusing the world's attention on the need for action to protect and manage coral reefs, признавая значительные достижения Инициативы в области привлечения мирового внимания к необходимости принятия мер по защите и рациональному использованию коралловых рифов,
Recognizing that it was everyone's right to have adequate food, his delegation encouraged non-governmental organizations and all segments of society to contribute to the identification and implementation of concrete and sustainable solutions to the problem of food security. Признавая, что адекватное питание является одним из универсальных прав, Канада настоятельно призывает неправительственные организации и все слои общества вносить вклад в определение и осуществление конкретных и устойчивых решений в отношении проблемы продовольственной безопасности.
Recognizing that its successful conclusion is essential for the stability and development of the region and, indeed, of the world as a whole, Japan has actively supported and continues to support international efforts towards that end. Признавая тот факт, что его успешное завершение имеет важнейшее значение для обеспечения стабильности и развития в регионе и, более того, в мире в целом, Япония активно поддерживала и продолжает поддерживать усилия международного сообщества, направленные на достижение этой цели.
Recognizing that the eradication of poverty must be dealt with from both a social and economic perspective, the European Union supported closer cooperation between experts from the Second and Third Committees. Признавая, что проблему искоренения нищеты необходимо решать как в социальной, так и в экономической плоскостях, Европейский союз поддерживает налаживание более тесного сотрудничества между экспертами Второго и Третьего комитетов.
Recognizing the value of the contribution made by women, who made up half its population, Thailand had dedicated its efforts to the empowerment of women, since that was also an important contributing factor in national development. Признавая важность вклада женщин, составляющих половину населения Таиланда, в осуществляемую в стране деятельность, правительство сосредоточило свои усилия на предоставлении им более широких прав, поскольку это представляет собой один из важных факторов, способствующих национальному развитию.
Recognizing youth organizations as important arenas for developing skills necessary for efficient participation in society, Governments should facilitate their existence by respecting full freedom of association, and should contribute with financial, moral and organizational support. Признавая молодежные организации как важные институты для развития навыков, необходимых для эффективного участия в жизни общества, правительства должны содействовать их функционированию, обеспечивая полную свободу организаций, и должны оказывать им финансовую, моральную и организационную поддержку.
Recognizing that, owing to these exceptional circumstances, South Africa should be held liable solely for contributions relating to the period following 23 June 1994, признавая, что в силу этих исключительных обстоятельств Южная Африка должна нести ответственность только за взносы, относящиеся к периоду после 23 июня 1994 года,
Recognizing that the countries receiving refugees from Rwanda, all of them least developed countries, continue to experience an extremely critical economic situation, признавая, что страны, принимающие беженцев из Руанды, все из которых входят в категорию наименее развитых стран, по-прежнему находятся в исключительно трудном экономическом положении,
Recognizing the important role of non-governmental organizations, at both the local and national levels, working in the interest of families, признавая важную роль как на местном, так и национальном уровнях неправительственных организаций, ведущих деятельность в интересах семей,
Recognizing also that Governments have a primary responsibility to educate young people and to create an enabling environment that will promote youth employment, признавая также, что правительства несут основную ответственность за образование молодых людей и создание благоприятной среды, которая содействовала бы обеспечению занятости молодежи,
Recognizing that humans and nature are more important than the profits of transnational corporations, we demand corporate accountability, and that international trade agreements be re-evaluated based on sustainability and, when necessary, cancelled. Признавая, что положение людей и состояние природы важнее, нежели прибыли транснациональных корпораций, мы требуем, чтобы была обеспечена их подотчетность и чтобы международные торговые соглашения прошли переоценку с учетом критериев устойчивого развития и, в случае необходимости, расторгались.
Recognizing that women of all ages, in particular older women, continue to suffer from discrimination and lack of opportunities, признавая, что женщины любого возраста, в частности пожилые женщины, продолжают страдать от дискриминации и отсутствия возможностей,
Recognizing the urgent and specific needs of low-income countries, in particular the least developed countries, признавая неотложный и особый характер потребностей стран с низким уровнем дохода, в частности наименее развитых стран,
Recognizing that a secure environment is necessary for the safe and effective delivery and distribution of humanitarian assistance and is a precondition for rehabilitation, reconstruction efforts and long-term development, признавая, что безопасная обстановка необходима для безопасной и эффективной доставки и распределения гуманитарной помощи, а также является одной из предпосылок для усилий по восстановлению, реконструкции и долгосрочному развитию,
Recognizing the important role of the regional commissions as laid out in the Johannesburg Summit's Plan of Implementation, invite UNECE to: признавая важную роль региональных комиссий, которая определена в принятом на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге Плане осуществления, предлагаем ЕЭК ООН:
[Recognizing that each certified project activity shall be on the basis of the voluntary participation of the Parties involved,] [признавая, что каждый вид сертифицированной деятельности по проектам осуществляется на основе добровольного участия вовлеченных в него сторон,]
Recognizing that the implementation of policies and measures contributes to achieving the objectives of the Convention and the Kyoto Protocol, признавая, что проведение в жизнь соответствующих политики и мер имеет существенно важное значение для достижения цели Конвенции и Протокола,
Recognizing the threat of illegal trade in ozone-depleting substances, mixtures and products containing ozone-depleting substances to the global process of ozone layer protection, Признавая угрозу незаконной торговли озоноразрушающими веществами, смесями и продуктами, содержащими озоноразрушающие вещества, для глобального процесса охраны озонового слоя,
Recognizing that a strong human resource base is crucial in technology development, adaptation and diffusion, Sri Lanka has embarked on a programme to rapidly expand private and public sector ICT education. Признавая решающее значение крепкой базы людских ресурсов для разработки, адаптации и распространения технологии, Шри-Ланка приступила к осуществлению программы, направленной на быстрое распространение знаний в области ИКТ в частном и государственном секторах.
Recognizing also the important technical assistance and advisory services that can be provided by the more experienced and developed regional seas programmes to those that are less developed, признавая также ту важную техническую помощь и консультативные услуги, которые могут быть предоставлены накопившими больший опыт и более развитыми программами по региональным морям программам с меньшей степенью развития,
Recognizing that war and armed conflicts can affect men and women differently, in 1984 WVF created a Standing Committee on Women to focus on the situation of women in armed conflict. Признавая, что война и вооруженные конфликты могут по-разному воздействовать на женщин и мужчин, ВФВВ создала в 1984 году Постоянный комитет по положению женщин, с тем чтобы сосредоточить внимание на положении женщин в условиях вооруженных конфликтов.
Recognizing the vital importance of regional security and stability to the achievement of global peace and development, Kazakhstan devotes great attention to realizing the initiative to establish a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. Признавая огромное значение региональной безопасности и стабильности для обеспечения мира и развития во всем мире, Казахстан уделяет особое внимание инициативе создания в Центральной Азии зоны, свободной от ядерного оружия.
B. Recognizing the increasing attention given to inland waterway transport in recent years by the European Union, for instance through В. признавая отмечающееся в последние годы повышение внимания Европейского союза к внутреннему водному транспорту, выразившееся, в частности, в