Английский - русский
Перевод слова Recognizing
Вариант перевода Признавая

Примеры в контексте "Recognizing - Признавая"

Примеры: Recognizing - Признавая
Recognizing the diverse civilizational achievements of mankind, crystallizing cultural pluralism and creative human diversity, признавая разнообразные достижения человеческой цивилизации, являющиеся зримым воплощением культурного плюрализма и многообразных творческих способностей человека,
Recognizing that decolonization is a major political success of the United Nations, признавая, что деколонизация является одним из основных политических достижений Организации Объединенных Наций,
Recognizing also the vital role of South-South cooperation in supporting national efforts for human resources development, признавая также жизненно важную роль сотрудничества Юг-Юг в содействии национальным усилиям по развитию людских ресурсов,
Recognizing that dissolving the warring factions alone would not consummate the peace process, the United Nations and its partners designed a reintegration programme for the former combatants. Признавая, что мирный процесс не может успешно завершиться в результате одного лишь роспуска противоборствующих группировок, Организация Объединенных Наций и ее партнеры разработали программу реинтеграции бывших комбатантов.
Recognizing the vital role played by forest ecosystems for many indigenous and local communities, признавая жизненно важное значение, которое экосистемы лесов имеют для многих коренных и местных общин,
Recognizing that the current situation in eastern Zaire demands an urgent response by the international community, признавая, что нынешняя ситуация в восточной части Заира требует срочных мер со стороны международного сообщества,
Recognizing that the Tribunal enjoys such legal capacity, privileges and immunities as are necessary for the exercise of its functions, признавая, что Трибунал пользуется такими правоспособностью, привилегиями и иммунитетами, которые необходимы для осуществления им своих функций,
Recognizing the important role of small and medium-sized enterprises and microfinancing in supporting economic and social development, признавая важную роль мелких и средних предприятий и микрофинансирования в содействии экономическому и социальному развитию,
Recognizing the initiating role and the contribution of the Government of Poland to the development of a draft convention against transnational organized crime; признавая роль правительства Польши как инициатора разработки проекта конвенции против организованной транснациональной преступности и его вклад в эту работу,
Recognizing the historic and symbolic importance of associating the first international convention against transnational organized crime with the city of Palermo, Italy, признавая историческое и символическое значение того, чтобы первая международная конвенция против транснациональной организованной преступности ассоциировалась с городом Палермо, Италия,
Recognizing that revitalization of the Centre requires stable, adequate and predictable financial resources, признавая, что для активизации деятельности Центра требуется устойчивое, адекватное и прогнозируемое финансирование,
Recognizing that well-informed public opinion is an important condition for concerted action under the ecological and socio-economic policy conducted in the region, признавая, что информированность общественности является важным условием согласованных действий в проводимой экологической и социально-экономической политике в регионе,
Recognizing that multilateral mechanisms have a unique role to play in meeting the challenges and opportunities presented by globalization, признавая, что многосторонние механизмы могут сыграть уникальную роль в решении проблем и использовании возможностей, создаваемых глобализацией,
Recognizing the progress made in the implementation of the Rio agreements, признавая успехи, достигнутые в деле осуществления соглашений, заключенных на Рио-де-Жанейрской конференции,
Recognizing also the need to ensure adequate and predictable funding for the United Nations Environment Programme, признавая также необходимость обеспечения Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде достаточными и предсказуемыми финансовыми ресурсами,
Recognizing that the use of gratis personnel should be on an exceptional and temporary basis and for specialized functions only, признавая, что безвозмездно предоставляемый персонал следует использовать на исключительной и временной основе и лишь для специализированных функций,
Recognizing the important contribution made by non-governmental organizations and national institutions in the promotion, protection and implementation of human rights, признавая важный вклад неправительственных организаций и национальных учреждений в дело поощрения, защиты и осуществления прав человека,
Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on disarmament, признавая взаимодополняющий характер двусторонних, плюрилатеральных и многосторонних переговоров по разоружению,
Recognizing that the enhancement of international peace and security and the promotion of nuclear disarmament mutually complement and strengthen each other, признавая, что укрепление международного мира и безопасности и содействие ядерному разоружению носят взаимодополняющий и взаимоукрепляющий характер,
Recognizing that multilateral cooperation under United Nations auspices could be an effective means to prevent armed conflict and to address its root causes, признавая, что многостороннее сотрудничество под эгидой Организации Объединенных Наций может стать эффективным средством предотвращения вооруженных конфликтов и устранения их коренных причин,
Recognizing also the importance of humanitarian assistance in ensuring an effective transition from conflict to peace and in preventing the recurrence of armed conflict, признавая также важное значение гуманитарной помощи в обеспечении эффективного перехода от конфликта к миру и в предотвращении возобновления вооруженных конфликтов,
Recognizing that the need for cybersecurity increases as countries increase their participation in the information society, признавая, что по мере все большего вовлечения стран в информационное общество возрастает необходимость обеспечения кибербезопасности,
Recognizing the strategic importance of information technologies to enhance and further improve the intellectual property system for the benefit of development, WIPO has launched major information technology projects and initiatives. Признавая стратегическую важность информационных технологий в деле укрепления и дальнейшего совершенствования системы интеллектуальной собственности в интересах развития, ВОИС приступила к осуществлению крупных проектов и инициатив в области информационной технологии.
Recognizing that effective implementation of the Convention depends, inter alia, on the availability of sufficient financial and human resources, признавая, что эффективное осуществление Конвенции зависит, в частности, от наличия достаточных финансовых и людских ресурсов,
Recognizing the comprehensive and long-term character of the international community's involvement, Chile has proposed a resolution intended to integrate the Economic Commission for Latin America and the Caribbean into reconstruction efforts. Признавая всеобъемлющий и долгосрочный характер вмешательства международного сообщества, Чили предложила принять резолюцию, нацеленную на подключение к усилиям по восстановлению страны Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна.