Английский - русский
Перевод слова Recognizing
Вариант перевода Признавая

Примеры в контексте "Recognizing - Признавая"

Примеры: Recognizing - Признавая
Recognizing the challenges Bhutan faces, Philippines highlighted the significant gains in health, poverty alleviation and education. Признавая проблемы, с которыми сталкивается Бутан, Филиппины подчеркнули значительные достижения в области здравоохранения, борьбы с нищетой и образования.
Recognizing the public good this delivers, policymakers might consider incentives for employer-delivered ESD initiatives related to SCP/ST. Признавая общественную пользу от этого, директивные органы могли бы рассмотреть возможности стимулирования инициатив работодателей по ОУР, связанных с УПП/УП.
Recognizing that accountability was the cornerstone of an effective and trustworthy Organization, the Secretary-General would work with all stakeholders to identify areas that required further improvement. Признавая, что подотчетность представляет собой краеугольный камень эффективно функционирующей и пользующейся доверием Организации, Генеральный секретарь будет и далее работать вместе со всеми заинтересованными сторонами над выявлением областей, нуждающихся в дальнейшем совершенствовании.
Recognizing that those obligations placed a heavy burden on smaller developing countries, CANZ members assisted with capacity-building measures at the regional level. Признавая, что эти обязательства ложатся тяжелым бременем на малые развивающиеся страны, члены группы КАНЗ оказывают помощь в осуществлении мероприятий по наращиванию потенциала на региональном уровне.
Recognizing the efforts made by the UNIDO Director-General in furthering United Nations system-wide coherence, признавая усилия, приложенные Генеральным директором ЮНИДО по укреплению слаженности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций,
Recognizing that each of the conventions had its specific mandate and objectives, participants requested that the synergies among them be reinforced. Признавая, что каждая из этих конвенций имеет свой конкретный мандат и цели, участники рекомендовали усилить синергизм между ними.
Recognizing the barriers to justice existing in Gujarat, the Supreme Court had ordered the case to be transferred to the neighbouring State of Maharashtra. Признавая наличие в Гуджарате препятствий для отправления правосудия, Верховный суд постановил передать данное дело под юрисдикцию соседнего штата Махараштра.
Recognizing that collaboration between stakeholders provides the most enduring foundation for pro-poor growth, UNIDO actively seeks innovative partnerships with the private sector and others. Признавая, что сотрудничество между всеми заинтересованными сторонами обеспечивает наиболее прочную основу для роста в интересах малоимущих, ЮНИДО активно добивается налаживания инновационных партнерских отношений с частным сектором и другими участниками.
Recognizing that SMEs in developing countries face great difficulties in this respect, UNIDO developed the Responsible Entrepreneurs Achievement Programme (REAP). Признавая, что МСП в развивающихся странах сталкиваются со значительными трудностями в этой области, ЮНИДО разработала программу для ответственных предпринимателей.
Recognizing that the interim voluntary scheme has raised significant levels of funding, признавая, что с помощью временной схемы добровольных взносов удалось привлечь значительные объемы финансовых средств,
Recognizing the challenges they face in harnessing ICT to promote the development agenda, the regional commissions showcased successful initiatives that could be replicated in other areas. Признавая проблемы, с которыми они сталкиваются в деле внедрения ИКТ в целях осуществления программ в области развития, региональные комиссии продемонстрировали успешные инициативы, которые можно продублировать в других районах.
Recognizing the effect of poverty on children's rights, his Government had integrated children's issues into all development programmes. Признавая влияние нищеты на права детей, правительство Марокко включает вопросы детей во все программы развития.
Recognizing the centrality of literacy to development, her country had embraced the goal of education for all. Признавая важнейшее значение грамотности для процесса развития, ее страна поставила перед собой цель обеспечить образование для всех.
Recognizing that OIOS recommendations contributed to the efficiency and effectiveness of the Organization, the Secretariat was committed to their full and timely implementation. Признавая, что рекомендации УСВН способствуют повышению эффективности работы Организации, Секретариат обязуется осуществить их в полном объеме и своевременно.
Recognizing the role of the education in the national language, the Government has allocated substantial funds from its budget for this purpose. Признавая важную роль получения образования на национальном языке, государство выделяет на эти цели значительные средства.
Recognizing the trends, the United States is committed to investing in key space capabilities and relationships with allies and commercial organizations. Признавая эти веяния, Соединенные Штаты намерены инвестировать в ключевые потенциалы и взаимоотношения с союзниками и коммерческими организациями.
Recognizing the efforts made by the State party to address the issue of trafficking in women and girls, the Committee remains concerned about the prevalence of this problem. Признавая усилия государства-участника по решению вопроса торговли женщинами и девочками, Комитет остается озабочен масштабами этой проблемы.
Recognizing the important role of national development policies and strategies in the rehabilitation of the Semipalatinsk region, признавая важную роль национальной политики и стратегий в области развития в реабилитации Семипалатинского региона,
Recognizing the valuable support for the Marrakech Process provided by Governments and major groups, признавая неоценимую поддержку Марракешского процесса со стороны правительств и основных групп,
Recognizing the value of arbitration as a method of settling such disputes, признавая важное значение арбитража как метода разрешения таких споров,
Recognizing the limited progress made, the NEPAD Agency focused its efforts during the period under review on scaling up progress towards attaining the Goals. Признавая достигнутый ограниченный прогресс, Агентство НЕПАД сосредоточило в рассматриваемый период свои усилия на ускорении прогресса в достижении целей Декларации.
Recognizing the reality of interdependence and shared interest in the oil sector; признавая факт взаимозависимости и наличия общих интересов в нефтяной отрасли;
Recognizing that parties consider periodic evaluations of the financial mechanism of the Montreal Protocol an important means of ensuring the continued efficiency and effectiveness of the Multilateral Fund, признавая, что Стороны считают периодические оценки механизма финансирования Монреальского протокола важным средством дальнейшего обеспечения эффективности и действенности Многостороннего фонда,
Recognizing further the importance of generating appropriate statistical information on bullying, признавая далее важность обеспечения надлежащей статистической информации об издевательствах,
Recognizing that addressing the sovereign debt problems of developing countries is an important part of international cooperation, признавая, что решение проблем суверенного долга развивающихся стран является важной частью международного сотрудничества,