Английский - русский
Перевод слова Recognizing
Вариант перевода Признавая

Примеры в контексте "Recognizing - Признавая"

Примеры: Recognizing - Признавая
Recognizing the positive role that regional human rights systems can play globally in protecting against the arbitrary deprivation of life, признавая позитивную роль, которую могут играть региональные правозащитные системы во всем мире в обеспечении защиты от произвольного лишения жизни,
Recognizing also that parties face difficulties in responding to requests for information from the Committee, признавая далее трудности, с которыми сталкиваются Стороны при составлении ответов на запросы о представлении информации Комитету;
Recognizing that this Convention and other international agreements in the field of the environment and trade are mutually supportive, признавая, что настоящая Конвенция и другие международные соглашения в области окружающей среды и торговли носят взаимодополняющий характер,
Recognizing the specific needs and special circumstances of Parties that are small island developing States or least developing countries, признавая конкретные потребности и особые обстоятельства Сторон, являющихся малыми островными развивающимися государствами или наименее развитыми странами,
Recognizing the challenges involved, the group noted that there is no single agreed definition of "socio-economic considerations" and decided to adopt a descriptive approach. Признавая имеющиеся в этой области трудности, Группа отметила, что не существует единого согласованного определения понятия "социально-экономические аспекты", и постановила использовать описательный подход.
Recognizing that democracy, good governance and the rule of law in national and international programmes are essential to sustainable development, признавая, что демократия, правильное управление и верховенство права в национальных и международных программах являются важнейшими условиями для устойчивого развития,
Recognizing the challenges facing Libya in laying the foundations for transitional justice and national reconciliation, признавая проблемы, стоящие перед Ливией в области создания основ правосудия переходного периода и национального примирения,
Recognizing the efforts made to implement the Guiding Principles by some States, business enterprises, international organizations and members of civil society, признавая усилия, предпринятые для осуществления Руководящих принципов рядом государств, предприятий, международных организаций и членов гражданского общества,
Recognizing the comparative advantages inherent elsewhere, 44 military staff officers of the force headquarters will be working in the Services Delivery Service. Признавая сравнительные преимущества, характерные для других секторов, 44 штабных офицера в штабе сил будут работать в подразделении по предоставлению услуг.
Recognizing that yoga provides a holistic approach to health and well-being, признавая, что йога обеспечивает комплексный подход к здоровью и благополучию;
Recognizing that licensing systems provide for the monitoring of imports and exports of ozone-depleting substances, prevent illegal trade and enable data collection, признавая, что системы лицензирования обеспечивают возможность мониторинга импорта и экспорта озоноразрушающих веществ, предотвращают незаконную торговлю и упрощают сбор данных,
Recognizing the important influence of migration processes on development of the socio-economic and demographic situation in the Commonwealth region, признавая значительную роль миграционных процессов в развитии социально-экономической и демографической ситуации в регионе Содружества Независимых Государств,
Recognizing the adverse impact of excessive price volatility of commodities, especially on women and girls, признавая неблагоприятное воздействие чрезмерной изменчивости цен на сырьевые товары, особенно на положение женщин и девочек,
Recognizing that the properties of pulses make them an environmentally friendly food choice, признавая, что свойства зернобобовых культур делают их экологически устойчивым продовольственным выбором,
Recognizing that population ageing is among the major contributing factors to the rising incidence and prevalence of non-communicable diseases, признавая, что старение населения является одним из основных факторов, способствующих росту заболеваемости неинфекционными болезнями и их распространенности,
Recognizing the role of public sources of finance in the implementation of mitigation activities, признавая роль государственных источников финансирования в осуществлении деятельности по предотвращению изменения климата,
Recognizing the work that still needs to be done to effectively implement national adaptation programmes of action, признавая работу, которую еще предстоит провести с целью эффективного осуществления национальных программ действий в области адаптации,
Recognizing the role of the Intergovernmental Authority on Development in working towards peace and stabilization in Somalia, признавая роль Межправительственного органа по вопросам развития в деле обеспечения мира и стабильности в Сомали,
Recognizing also that local government has different forms and functions in every State in accordance with its constitutional and legal system, признавая также, что в каждом государстве местные органы власти имеют различные формы и функции в соответствии с его конституционно-правовой системой,
Recognizing also the need to intensify efforts to eliminate barriers in law and in practice and to actively facilitate equal political participation, признавая также необходимость активизации усилий по устранению препятствий в законодательстве и на практике и оказания активного содействия равному участию в политической жизни,
Recognizing the positive effects of well-managed urban basic services in creating local employment and in increasing urban productivity, признавая положительное воздействие надлежащим образом управляемых городских услуг на создание рабочих мест на местном уровне и на повышение производительности в городах,
Recognizing further the need to coordinate planning policies at various levels of territories to support systems of cities, признавая далее необходимость координировать политику в области планирования на разных территориальных уровнях с целью содействия системам городов,
Recognizing the potential for web/cloud services for both the timely processing, delivery and application of static and dynamic geospatial information, признавая потенциальные возможности веб-услуг/услуг распределенной сети для своевременной обработки, доставки и применения статической и динамической геопространственной информации,
Recognizing the increased demand for geospatial information in supporting government functions and community well-being, признавая возросший спрос на геопространственную информацию в поддержку осуществления правительственных функций и обеспечения благосостояния общин,
Recognizing that drug addiction is a chronic but preventable and treatable multifactorial health disorder, признавая, что наркозависимость представляет собой хроническое, но поддающееся профилактике и лечению многофакторное расстройство здоровья,