Английский - русский
Перевод слова Recognizing
Вариант перевода Признавая

Примеры в контексте "Recognizing - Признавая"

Примеры: Recognizing - Признавая
While recognizing the difficult challenges faced by the Government in addressing that very complex crisis, the current anti-terrorist measures have raised certain concerns. Признавая трудности, с которыми сталкивается правительство страны в разрешении этого весьма сложного кризиса, нынешние антитеррористические меры вызывают определенную озабоченность.
In recognizing the assistance needed for capacity-building activities, EIT countries also acknowledge that meeting capacity needs is primarily a national responsibility. Признавая необходимость помощи для реализации мер по укреплению потенциала, СПЭ также признают, что удовлетворение потребностей в области укрепления потенциала относится прежде всего к обязанностям самой страны.
Progress in this sector must therefore be viewed in this context, recognizing that equity concerns are significant. В связи с этим прогресс в этой области следует оценивать именно в этом контексте, признавая, что здесь важное значение имеет равенство.
Emphasize programmatic approaches, while also recognizing a place for adaptation projects under certain circumstances; Ь) уделять основное внимание программным подходам, признавая также при этом в определенных условиях возможности проектов адаптации;
UNDP remains heavily committed to knowledge management, recognizing that empirical evidence and learning generated by evaluations is at the core of this corporate commitment. ПРООН по-прежнему глубоко привержена идее управления знаниями, признавая тот факт, что эмпирические данные и опыт, накопленный в результате проведения оценок, составляют основу этой общеорганизационной приверженности.
While recognizing the usefulness of the self-assessment checklist, some speakers expressed the view that it could be further streamlined. Некоторые ораторы, признавая полезность перечня вопросов для самооценки, высказали мнение о возможности его дальнейшей оптимизации.
While recognizing the position taken in the Working Group, Dominica was not prepared to remove corporal punishment from its statute books. Признавая позицию, занятую в Рабочей группе, Доминика пока еще не готова отменить телесные наказания в своем законодательстве.
While recognizing constraints, Australia urged the Transitional Federal Government Government to ensure that its forces are mindful of international human rights and humanitarian law obligations. Признавая наличие трудностей, Австралия обратилась к Переходному федеральному правительству с настоятельным призывом обеспечить, чтобы его войска учитывали международно признанные права человека и обязательства по международному гуманитарному праву.
While recognizing the establishment of the internal affairs bureau, it would welcome an independent police complaints commission. Признавая создание бюро по внутренним делам, оно приветствовало бы создание независимой комиссии по рассмотрению жалоб на полицию.
While recognizing the considerable progress in innovative sources of financing for development, we call for scaling-up of present initiatives, where appropriate. Признавая, что в деле поиска новых источников финансирования для развития достигнут существенный прогресс, мы призываем к расширению масштабов осуществления нынешних инициатив там, где это уместно.
While recognizing challenges in education and health systems and economic constraints, Ghana hoped for further progress. Признавая проблемы в системах образования и здравоохранения и экономические ограничения, Гана выразила надежду на дальнейший прогресс.
While recognizing that each country must take primary responsibility for its own development, effective and efficient global actions were also required. Признавая, что каждая страна должна нести главную ответственность за свое собственное развитие, оратор подчеркивает, что необходимо также принимать эффективные и действенные меры на глобальном уровне.
Armenia valued the role and mandate of the United Nations in recognizing the duty of States to take decisive measures to eliminate racism. Армения ценит роль и мандат Организации Объединенных Наций, признавая обязанность государств принимать решительные меры по ликвидации расизма.
Develop the policy capacity of ICSC over time, recognizing that it can only be achieved incrementally. Развить со временем директивный потенциал КМГС, признавая, что это может быть достигнуто только постепенно.
Thus, Tonga continues to adhere to the one-China policy, recognizing Taiwan as an integral part of China. Поэтому Тонга продолжает придерживаться стратегии единого Китая, признавая Тайвань в качестве неотъемлемой части Китая.
[While recognizing these achievements we also recognise the challenge that remains to achieve the 2010 target. [Признавая эти достижения, мы тем не менее также осознаем трудности, сохраняющиеся на пути выполнения поставленных на 2010 год задач.
While recognizing the progress made in this area, the Board noted that improvement was still required at UNIFIL and MINURCAT. Признавая определенный прогресс в этой области, Комиссия отметила, что во ВСООНЛ и МИНУРКАТ необходимо добиваться дальнейших улучшений.
We acknowledge the contribution of aid targeted towards the health sector, while recognizing that much more needs to be done. Мы признаем значение помощи, предназначающейся для сектора здравоохранения, признавая в то же время, что в этой сфере требуется сделать гораздо больше.
Indonesia continued to support a peaceful transition in Myanmar, while recognizing the enormity of that task. Индонезия продолжает поддерживать мирный переход в Мьянме, одновременно признавая грандиозность этой задачи.
I welcome the opportunity to consider this issue, recognizing that for many Parties this is an important element in the implementation of the Convention. Я приветствую возможность рассмотрения этого вопроса, признавая, что для многих Сторон - это важный элемент для осуществления Конвенции.
The Office of Internal Oversight Services sees merit in each one, recognizing that they offer advantages and limitations. Управление служб внутреннего надзора считает, что каждая из них достойна изучения, признавая при этом, что они имеют свои плюсы и ограничивающие факторы.
It had shown flexibility in the current instance, recognizing that the Committee was short of time. В данном случае она проявила гибкость, признавая, что у Комитета было недостаточно времени.
Certain NCPs, recognizing such shortfalls, have sought innovative solutions. Признавая эти недостатки, отдельные НКЦ пытались искать новаторские решения.
Let us tackle food security by recognizing that globalization was meant to improve our lives, not to worsen them. Давайте решать проблему продовольственной безопасности, признавая тот факт, что глобализация была призвана улучшать нашу жизнь, а не ухудшать.
We call upon the international community to consider strengthening current initiatives and explore new proposals, while recognizing their voluntary and complementary nature. Мы призываем международное сообщество рассмотреть возможность активизации существующих инициатив и изучения новых возможностей, признавая при этом их добровольный и дополняющий характер.