Английский - русский
Перевод слова Recognizing
Вариант перевода Признавая

Примеры в контексте "Recognizing - Признавая"

Примеры: Recognizing - Признавая
Recognizing, in addition, the urgent need further to strengthen international cooperation and coordination in the humanitarian field, признавая, кроме того, настоятельную необходимость дальнейшего укрепления международного сотрудничества и координации в гуманитарной области,
Recognizing the value of the Panel's assessments in addressing broader policy issues related to environment and sustainable development, признавая большое значение оценок Группы для решения более общих вопросов политики в области окружающей среды и устойчивого развития,
Recognizing that terrorism was a complex international phenomenon, Morocco had shifted from a national to a regional approach, collaborating with regional organizations and with its strategic partners and allies. Признавая, что терроризм представляет собой сложное международное явление, Марокко перенесла акцент с национального на региональный подход, вступив во взаимодействие с региональными организациями и своими стратегическими партнерами и союзниками.
Recognizing that natural disasters constitute one of the major problems for the development of Mozambique, признавая, что стихийные бедствия представляют собой одну из крупных проблем для развития Мозамбика,
Recognizing that the availability of comprehensive, quality information on the use of resources provided to the Office could contribute to more predictable funding of UNHCR, признавая, что наличие всеобъемлющей качественной информации об использовании ресурсов, предоставляемых Управлению, могло бы способствовать более предсказуемому финансированию УВКБ,
Recognizing that responsible and organized participation by communities guarantees the stability of democracy, governability, and integral development, признавая, что ответственное и организованное участие общин является гарантией стабильности демократии, устойчивости механизмов управления и обеспечения комплексного развития,
Recognizing that youth are a positive force in society and have enormous potential for contributing to development and the advancement of societies, признавая, что молодежь является позитивной силой в обществе и обладает огромнейшим потенциалом для содействия развитию и прогрессу общества,
Recognizing these problems, the international community is currently engaged in defining an appropriate architecture for the international financial system which could increase confidence in its stability. Признавая эти проблемы, международное сообщество сейчас занимается созданием адекватной структуры международной финансовой системы, благодаря которой можно было бы повысить уровень доверия к ее стабильности.
Recognizing that the suppression of such traffic requires maximum international cooperation, признавая, что для пресечения такого оборота требуется максимально широкое международное сотрудничество,
Recognizing the work already undertaken by the International Criminal Police Organization in establishing a worldwide stolen vehicle database, признавая работу, уже проделанную Международной организацией уголовной полиции в создании международной базы данных о похищенных транспортных средствах,
Recognizing further that special efforts are needed to help developing countries combat AIDS, признавая далее необходимость особых усилий по оказанию помощи развивающимся странам в борьбе со СПИДом,
Recognizing that enhanced transparency and accountability are essential for the efficient and effective functioning of the Commission, признавая, что повышение транспарентности и отчетности выступает необходимым условием для эффективной и действенной работы Комиссии,
Recognizing that peace and security are indispensable preconditions, we emphasize the need for good governance, including respect for human rights and the rule of law. Признавая, что мир и безопасность являются обязательными предварительными условиями, мы подчеркиваем необходимость благого управления, в том числе обеспечение уважения прав человека и законности.
Recognizing also the importance of direct exchange among local actors and emphasizing their central role in the struggle against poverty, признавая также важность прямых контактов между субъектами деятельности на местах и подчеркивая их центральную роль в борьбе против нищеты,
Recognizing that advocacy and strong partnerships are crucial to the future of UNDP, the organization is undertaking outreach activities with a number of traditional and non-traditional partners. Признавая, что пропаганда и прочные партнерские связи являются важным элементом будущей деятельности ПРООН, организация проводит пропагандистские мероприятия в сотрудничестве с целым рядом традиционных и нетрадиционных партнеров.
Recognizing the gravity of the issue, we must continue to make every effort towards this end, even when a particular situation may seem desperate. Признавая серьезность этого вопроса, мы должны продолжать прилагать все возможные усилия для достижения этой цели, даже тогда, когда какая-либо конкретная ситуация представляется безнадежной.
Recognizing the limited financial resources available to implement project activities for 2003-2004 under the Strategic Plan, признавая ограниченность финансовых ресурсов, имеющихся для осуществления проектных мероприятий на 2003-2004 годы в рамках Стратегического плана,
Recognizing that some exempted uses pose unique challenges that will take time and innovation to overcome, признавая, что некоторые исключения на использование создают беспрецедентные трудности, для преодоления которых потребуются время и нововведения,
Recognizing the continued expansion of its membership from 77 to more than 130 countries today, признавая неуклонное расширение ее членского состава с 77 до более чем 130 стран в настоящее время,
Recognizing that the exchange of information on confidence-building measures in the field of conventional arms contributes to mutual understanding and confidence among Member States, признавая, что обмен информацией о мерах укрепления доверия в области обычных вооружений способствует взаимопониманию и доверию между государствами-членами,
Recognizing the continued decrease in humanitarian assistance in 2004, признавая продолжающееся сокращение объема гуманитарной помощи в 2004 году,
Recognizing that countries can be concurrently any combination of origin, transit and/or destination, признавая, что страны могут одновременно быть странами происхождения, транзита и/или назначения,
Recognizing also the severe challenges facing Zimbabwe, including the HIV/AIDS pandemic and the ongoing economic and humanitarian crisis, признавая также большие трудности, с которыми сталкивается Зимбабве, включая пандемию ВИЧ/СПИДа и продолжающийся экономический и гуманитарный кризис,
Recognizing that effective control over man-portable air defence systems acquires special importance in the context of the intensified international fight against global terrorism, признавая, что эффективный контроль за переносными зенитно-ракетными комплексами приобретает особую значимость в свете усиления международной борьбы с глобальным терроризмом,
Recognizing that good governance within each country and at the international level is essential for sustainable development, признавая, что важнейшей предпосылкой устойчивого развития является благое управление в каждой стране и на международном уровне,