Английский - русский
Перевод слова Recognizing
Вариант перевода Признавая

Примеры в контексте "Recognizing - Признавая"

Примеры: Recognizing - Признавая
Recognizing further the urgent need for all States to take additional effective measures to prevent the proliferation of nuclear, chemical or biological weapons and their means of delivery, признавая далее насущную необходимость принятия всеми государствами дополнительных эффективных мер для предотвращения распространения ядерного, химического или биологического оружия и средств его доставки,
Recognizing the critical role of children and adolescents in confronting HIV/AIDS, duly respecting every person's dignity, mobilize resources to train, encourage, and empower them to develop their leadership potential in their communities. Признавая исключительно важную роль детей и подростков в борьбе против ВИЧ/СПИДа, должным образом уважая достоинство каждого человека, мобилизовывать ресурсы для их обучения, поощрения и расширения их возможностей, с тем чтобы развивать потенциал этих людей как лидеров в их общинах.
Recognizing the centrality of information to women's empowerment, the Community School offers a curriculum for expanding economic opportunity through information technology, computer training and English language courses. Признавая важнейшее значение информации для расширения прав и возможностей женщин, Общинная школа предлагает учебную программу, призванную способствовать расширению экономических возможностей за счет освоения информационных технологий, прохождения компьютерной подготовки и обучения на курсах английского языка.
Recognizing the urgency of addressing human resource crises in the health sector in many of the poorest countries, UNICEF will also intensify its support to building national capacities for in-service training, formative supervision and support to peripheral and community health workers. Признавая важность решения проблемы острой нехватки кадров в системе здравоохранения многих беднейших стран, ЮНИСЕФ будет также оказывать более активную поддержку наращиванию национального потенциала для обучения сотрудников на рабочих местах, учебно-инспекционной деятельности и поддержки медперсонала, работающего на периферии и в общинах.
Recognizing with deep appreciation that Mr. Malloch Brown made the Millennium Development Goals the hallmark and centrepiece of all UNDP programmes, признавая с большим удовлетворением, что г-н Маллок Браун сделал цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия , примечательным и центральным компонентом всех программ ПРООН,
Recognizing the difficulties of identifying illegal immigrants, the need to include illegal immigrants in the count of the total population was nevertheless highlighted. Признавая трудности, связанные с определением незаконных иммигрантов, участники тем не менее подчеркнули необходимость учета незаконных иммигрантов при подсчете общей численности населения.
Recognizing the right to privacy as an inalienable human right, the State guarantees to its citizens non-interference in and inviolability of their private life, which includes: Признавая свободу на личную жизнь как неотъемлемое право человека, государство гарантирует своим гражданам невмешательство и неприкосновенность частной жизни, которая включает в себя:
Recognizing the essential contribution of radioactive materials and sources to social and economic development, and the benefits drawn from their use for all States, признавая существенно важный вклад радиоактивных материалов и источников в социально-экономическое развитие и те выгоды, которые дает их использование всем государствам,
Recognizing that microcredit and microfinance programmes can generate productive self-employment and assist people in eradicating poverty and reducing their social and economic vulnerability, признавая, что программы микрокредитования и микрофинансирования способны обеспечивать производительную самостоятельную деятельность и помогать людям в ликвидации нищеты и снижении их социально-экономической уязвимости,
Recognizing that access to education for young people, especially girls, dramatically lowers their vulnerability to HIV infection, признавая, что доступ молодежи, особенно девочек, к просвещению резко снижает степень их уязвимости с точки зрения инфицирования вирусом иммунодефицита человека,
Recognizing in that regard the need for a stronger financial base of the United Nations Environment Programme, including a broader donor base, признавая в этой связи необходимость обеспечения более прочной финансовой основы Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде, включая более широкую базу доноров,
Recognizing the gap, the United Nations is currently using the occasion of the tsunami to identify what support is needed to improve coordination in disaster recovery. Признавая эту недоработку, Организация Объединенных Наций в настоящее время на примере стихийного бедствия, вызванного цунами, пытается определить, какого рода поддержка необходима для совершенствования координации восстановительных работ после стихийного бедствия.
Recognizing that young people are in an important transitional period of their lives, during which habits and attitudes necessary for good citizenship are established, признавая, что молодые люди находятся на важном переходном этапе своей жизни, на котором формируются привычки и взгляды, отличающие добропорядочных граждан,
Recognizing its rich cultural heritage, Malaysia had formulated a national policy on biological diversity to provide direction, strategies, plans and programmes to conserve the nation's biological resources and to ensure that they were used in a sustainable manner. Признавая богатство своего культурного наследия, Малайзия разработала национальную политику в области биологического разнообразия с целью выработки комплекса руководящих указаний, стратегий, планов и программ, позволяющих сохранить биологические ресурсы и обеспечить их рациональное использование.
Recognizing the powerful force for change of religious leaders, a number of United Nations system entities have successfully worked with this group, particularly in raising their support for women's and girls' access to health care and education. Признавая тот факт, что мощной силой для осуществления преобразований являются религиозные лидеры, несколько организаций системы Организации Объединенных Наций успешно работали с этой группой, особенно с точки зрения мобилизации их поддержки обеспечению доступа женщин и девочек к медицинскому обслуживанию и образованию.
Recognizing the devastating impact of HIV/AIDS, which poses serious health and developmental challenges to humankind and which disproportionately affects the young, Malaysia gives serious attention to combating HIV/AIDS. Признавая опустошительное воздействие ВИЧ-СПИДа, которое ставит серьезные задачи перед человечеством в области здравоохранения и развития и затрагивает несоразмерно большое число молодежи, Малайзия уделяет серьезное внимание борьбе с ВИЧ-СПИДом.
Recognizing that the implementation of legislation alone does not suffice to win the fight against discrimination, the Government listed several European Union anti-discrimination initiatives covering the period ranging from 2001 through 2006. Признавая, что осуществления одних этих нормативных актов недостаточно для успешной борьбы с дискриминацией, правительство Финляндии также указало ряд антидискриминационных инициатив, с которыми Европейский союз выступил в период с 2001 по 2006 год.
Recognizing also the urgent need to respect and promote the rights of indigenous peoples affirmed in treaties, agreements and other constructive arrangements with States, признавая далее насущную необходимость в уважении и поощрении прав коренных народов, закрепленных в договорах, соглашениях и других конструктивных договоренностях с государствами,
Recognizing that the UN system does not have sufficient expertise or capacity to alone provide all of the required support, the participants launched a plan for a partnership for gender justice at the 2004 Conference. Признавая, что система Организации Объединенных Наций не располагает достаточным опытом или возможностями для самостоятельного обеспечения необходимой поддержки, участники приступили к осуществлению плана формирования партнерства в интересах гендерной справедливости, выдвинутого Конференцией 2004 года.
Recognizing the vital role of remittances, Indonesia acknowledged that transfer costs should be lowered, and favourable policies should be formulated in that regard. Признавая важную роль денежных переводов, Индонезия разделяет мнение о том, что следует сократить стоимость перевода денежных средств и разработать стратегии создания благоприятных условий в этом отношении.
Recognizing the value of e-commerce data, policy makers designing their national e-strategies increasingly include the need to measure the digital economy in their e-strategy programmes. Признавая ценность данных об электронной торговле, люди, разрабатывающие национальные стратегии в области электронных операций, все чаще учитывают необходимость оценки состояния цифровой экономики в своих программах, касающихся электронных стратегий.
Recognizing that e-commerce and ICT are powerful enablers of development, the Governments of many developing countries are taking up the challenge of formulating national strategies to fully support the setting up and operations of local e-businesses. Признавая, что электронная торговли и ИКТ являются мощными факторами, стимулирующими развитие, правительства многих развивающихся стран берутся за разработку национальных стратегий в целях полновесной поддержки создания и функционирования местных "электронных предприятий".
Recognizing differences in the de jure and de facto situations, she said that much remained to be done to increase awareness of human rights instruments such as the CEDAW Convention within the administration and the judicial system in order to ensure that gender issues were taken into account. Признавая различия в положении де-юре и де-факто, она говорит, что предстоит еще многое сделать для расширения осведомленности о таких документах по правам человека, как Конвенция КЛДОЖ в рамках административной и судебной системы в целях обеспечения учета гендерных вопросов.
Recognizing the linkages between security and development, UNDP aims to mainstream disarmament measures into its work in relevant sectors, including in areas such as the demobilization and reintegration of ex-combatants, legal sector development and policing support. Признавая взаимосвязь между безопасностью и развитием, ПРООН стремится обеспечивать учет мер по разоружению в работе всех своих соответствующих секторов, в том числе в таких областях, как демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов, развитие системы правосудия и поддержка полиции.
Recognizing that people with disabilities had been among the most marginalized groups in society, the Government had enacted a comprehensive law to eliminate discrimination against them and had launched a project aimed at creating 100,000 jobs for that group. Признавая, что инвалиды относятся к наиболее маргинализованным группам общества, правительство приняло комплексное законодательство, призванное устранить дискриминацию в отношении них, и приступило к реализации проекта, направленного на создание 100000 рабочих мест для этой группы населения.