Recognizing the strict budgetary constraints on the Department of Public Information, his delegation applauded the Department's efforts to improve efficiency. |
Признавая жесткие бюджетные ограничения Департамента общественной информации, его делегация высоко оценивает усилия Департамента, направленные на повышение эффективности работы. |
Recognizing that such cooperation could take various forms, it stressed that they should take into account the particular characteristics and situation of each individual commodity. |
Признавая, что такое сотрудничество может осуществляться в различных формах, Конференция подчеркнула, что при этом должны учитываться конкретные характеристики каждого отдельного сырьевого товара и положение с ним. |
Recognizing the important relationship between education, vocational training and child development, the Government of Mexico drew up an education modernization plan. |
Признавая наличие тесной взаимосвязи между общим образованием, профессионально-техническим обучением и развитием ребенка, правительство Мексики разработало план модернизации системы образования. |
Recognizing the grave dangers conventional weapons pose as well, we support the work of the Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments. |
Признавая, что серьезную опасность таят в себе и обычные вооружения, мы поддерживаем работу Специального комитета по транспарентости в вооружениях. |
Recognizing, in conformity with the preamble of the Convention on the Rights of the Child, that this protocol does not prejudice traditional values. |
Признавая, в соответствии с преамбулой Конвенции о правах ребенка, что настоящий протокол не наносит ущерба традиционным ценностям. |
Recognizing that certain investment measures can cause trade-restrictive and distorting effects; |
признавая, что отдельные инвестиционные меры могут оказывать ограничивающее и деформирующее воздействие на торговлю. |
Recognizing that Guatemalan society needs to develop conditions conducive to reconciliation and lasting governability, |
признавая, что гватемальскому обществу следует создать условия, которые сделали бы возможными примирение и устойчивое правление; |
Recognizing the competence of UNCNRSEED in this area, the Commission also requested that the secretariat prepare the note in consultation with UNCNRSEED. |
Признавая компетентность КНВИЭЭР в данной области, Комиссия предложила секретариату подготовить эту записку в консультации с КНВИЭЭР. |
Recognizing the impacts on land-based resources of pollution in marine and coastal areas, countries are developing programmes to minimize and prevent pollution. |
Признавая воздействие загрязнений из наземных источников на морские и прибрежные районы, страны разрабатывают программы по минимизации и предотвращению загрязнений. |
Recognizing the dire situation, the refugees themselves had borne some of the Agency's expenses through innovative financing methods. |
Признавая крайнюю сложность сложившейся ситуации, сами беженцы взяли на себя покрытие части расходов Агентства, используя новаторские методы финансирования. |
Recognizing this, members of regional trade agreements have introduced disciplines to liberalize trade in services among members. |
Признавая это, участники региональных торговых соглашений предусматривают нормы, направленные на либерализацию торговли услугами между странами-членами. |
Recognizing the disproportionate fatality rate in developing countries, |
признавая, что показатель смертности на дорогах в развивающихся странах непропорционально высокий, |
Recognizing the challenges of multidimensional integrated peacekeeping,' South Africa supports efforts to effectively link peacekeeping with broad peacebuilding strategies. |
Признавая задачи многомерного комплексного миротворчества, Южная Африка поддерживает усилия по эффективной увязке миротворчества с широкой стратегией миростроительства. |
Recognizing that the question of the Reserve is not just a legal issue, the Government opened dialogue with the people on it. |
Признавая, что вопрос о заповеднике является не только юридическим вопросом, правительство открыло по нему диалог с народом. |
Recognizing that the Caribbean Sea has a unique biodiversity and highly fragile ecosystem, |
признавая, что биологическое разнообразие Карибского моря является уникальным, а его экосистема - в значительной мере уязвимой, |
Recognizing that special rapporteurs often worked in extremely difficult circumstances, Ukraine had traditionally sponsored resolutions relating to the security of United Nations personnel. |
Признавая, что специальные докладчики часто осуществляют свою деятельность в исключительно сложных условиях, Украина традиционно входит в число авторов резолюций, связанных с безопасностью персонала Организации Объединенных Наций. |
Recognizing also the key role of cities, UNEP will work to integrate water resources management issues into city development strategies. |
Признавая также ключевую роль городов, ЮНЕП будет работать над интеграцией вопросов регулирования водных ресурсов в стратегии развития городов. |
Recognizing that processes are dynamic, it focuses on flexibility and diversity in local economic development. |
Признавая, что эти процессы носят динамичный характер, основное внимание уделяется гибкости и разнообразию на уровне местного экономического развития. |
Recognizing that international cooperation is essential to the fight against corruption, |
признавая, что международное сотрудничество имеет жизненно важное значение для борьбы против коррупции, |
Recognizing these problems, national and international statistical bodies and academic researchers have actively pursued the measurement and valuation of non-market activity. |
Признавая наличие этих проблем, национальные и международные статистические организации и академические исследовательские учреждения активно занимаются вопросами измерения и оценки нерыночной деятельности. |
Recognizing the cost advantages and far-reaching benefits of technology-based learning, the Division for Human Resources Management launched an online training programme in 2001. |
Признавая экономию и далеко идущие преимущества, вытекающие из технических средств обучения, Отдел по управлению людскими ресурсами организовал в 2001 году программу обучения он-лайн. |
Recognizing the vulnerability of children, we are committed to eliminating family violence. |
Признавая уязвимость детей, мы принимаем меры по борьбе с насилием в семье. |
Recognizing that extremism breeds in the absence of reason, conflict resolution demands that we rehabilitate the concept of compromise. |
Признавая, что экстремизм расцветает там, где молчит разум, мы должны признать, что для урегулирования конфликтов следует реабилитировать концепцию компромисса. |
Recognizing that no nation can prosper and advance in disregard of others, we are committed to multilateralism. |
Признавая, что ни одно государство не может процветать и идти вперед, пренебрегая другими, мы привержены многосторонности. |
Recognizing the significance of coral reefs, eight nations came together in 1994 to create the International Coral Reef Initiative. |
Признавая значение коралловых рифов, восемь стран собрались в 1994 году и приняли Международную инициативу по коралловым рифам. |