Английский - русский
Перевод слова Recognizing
Вариант перевода Признавая

Примеры в контексте "Recognizing - Признавая"

Примеры: Recognizing - Признавая
Recognizing the contribution made by the United Nations of electoral assistance provided to numerous States upon their request, признавая вклад Организации Объединенных Наций в оказание многочисленным государствам по их просьбе помощи в проведении выборов,
Recognizing also that late payments of assessed contributions adversely affect the financial situation of the Organization, признавая также, что несвоевременная уплата начисленных взносов отрицательно сказывается на финансовом положении Организации Объединенных Наций,
Recognizing his fairness and objectivity in ensuring that the views and interests of all Parties are respected, признавая его справедливость и объективность при обеспечении того, чтобы уважались мнения и интересы всех Сторон,
Recognizing that internationally agreed general terms and their definitions are indispensable for developing international cooperation in standardization and related activities; признавая, что международно согласованные общие термины и их определения являются необходимым условием для развития международного сотрудничества в области стандартизации и связанной с ней деятельности;
Recognizing that further information is required about the identity of chemicals used in the illicit manufacture of synthetic drugs, признавая, что необходима дополнительная информация о характере химических веществ, используемых при незаконном изготовлении синте-тических наркотиков,
Recognizing the threat of HIV/AIDS to the economic and social development of Zimbabwe, признавая угрозу, которую представляет ВИЧ/СПИД для экономического и социального развития Зимбабве,
Recognizing that the successful suppression of drug trafficking is a challenge requiring international cooperation, признавая, что обеспечение успешного пре-сечения незаконного оборота наркотиков требует налаживания международного сотрудничества,
Recognizing that the use of restorative justice does not prejudice the right of States to prosecute alleged offenders, признавая, что применение реституционного правосудия не наносит ущерба праву государств осуществлять судебное преследование подозревае-мых правонарушителей,
Recognizing the validity of country-driven processes, the Executive Committee, at its 35th Meeting, had significantly increased the level of funding for institutional strengthening projects and provided funding for country programme updates. Признавая действенность процесса, инициированного странами, Исполнительный комитет на своем тридцать пятом совещании значительно повысил уровень финансирования проектов по укреплению организационной структуры и предоставлял средства для обновления программ по странам.
Recognizing the negative consequences associated with the excessive and uncontrolled spread of illicit small arms and light weapons in all its aspects, признавая негативные последствия, связанные с чрезмерным и бесконтрольным распространением незаконного стрелкового оружия и легких вооружений во всех его аспектах,
Recognizing sovereignty as a form of responsibility, the Unit endeavours to use all forums to engage Governments and non-State actors to provide access and physical security to the displaced. Признавая суверенитет как одну из форм ответственности, Группа стремится использовать все форумы для привлечения правительств и негосударственных субъектов к деятельности по обеспечению доступа и физической безопасности для вынужденных переселенцев.
Recognizing that Governments have a crucial role in creating an enabling environment, through maintaining effective institutional and regulatory capacity, признавая, что правительства играют решающую роль в создании благоприятной окружающей среды посредством поддержания эффективного организационного и регламентационного потенциала,
Recognizing the sensitivities concerning military holdings, the Group also considered the significance of reporting on military holdings. Признавая деликатный характер информации, касающейся военных запасов, Группа обсудила также значение представления данных о военных запасах.
Recognizing that a secure environment is absolutely necessary for the safe and effective delivery and distribution of humanitarian assistance, признавая, что безопасная обстановка является абсолютно необходимой для безопасной и эффективной доставки и распределения гуманитарной помощи,
Recognizing that foreign debt constitutes one of the main obstacles preventing the developing countries from fully enjoying their right to development, признавая, что проблема внешней задолженности выступает одним из главных препятствий, мешающих полному осуществлению развивающимися странами права на развитие,
Recognizing the massive challenges facing Somalia with respect to immediate assistance as well as reconstruction and development, признавая огромные трудности, стоящие перед Сомали в связи с необходимостью мобилизации безотлагательной помощи, а также восстановления и развития,
Recognizing that many asylum-seekers are capable of attaining a certain degree of self-reliance if provided with an opportunity to do so, признавая, что многие просители убежища способны добиться определенной степени самообеспеченности, если им предоставляются для этого возможности,
Recognizing that the contributions of host developing countries in meeting these burdens deserves to be acknowledged more comprehensively and systematically, признавая, что вклад принимающих развивающихся стран в обеспечение этих мер заслуживает более всестороннего и систематического признания,
Recognizing that effort, his Government had chosen UNODC to be a key partner in implementing the multifaceted National Drug Control Strategy in Afghanistan. Признавая эти усилия, его правительство сделало выбор в пользу ЮНОДК в качестве ключевого партнера для осуществления комплексной национальной стратегии контроля над наркотиками в Афганистане.
Recognizing also the important role that a comprehensive database could play in the implementation of the Convention, также признавая важную роль, которую всеобъемлющая база данных могла бы играть в осуществлении Конвенции;
Recognizing that poverty, ignorance, discrimination and the ill-effects of corruption and international debt lead to and perpetuate contemporary forms of slavery, признавая, что нищета, невежество, дискриминация и неблагоприятные последствия коррупции и внешней задолженности стимулируют и увековечивают современные формы рабства,
Recognizing the great progress made in establishing a geodetic framework for spatial data infrastructure in the past three years, Признавая значительный прогресс, достигнутый в создании геодезической основы для инфраструктуры пространственных данных за последние три года,
Recognizing also the essential role that land administration and spatial data infrastructures play in supporting sustainable development, Признавая также существенную роль, которую играют управление землепользованием и инфраструктуры пространственных данных в поддержке устойчивого развития,
Recognizing also the many land titling, cadastral and land administration projects being undertaken by member nations, Признавая также, что государства-члены осуществляют большое число проектов в области установления права на землевладение, кадастра и управления землепользованием,
Recognizing the acknowledged difficulties in establishing the necessary infrastructure to manage the complex arrangement of rights, restrictions and responsibilities within the marine cadastre, Признавая наличие трудностей в создании необходимой инфраструктуры для управления сложной системой прав, ограничений и обязанностей в рамках морского кадастра,